hayan señalado
Antepresente de subjuntivo para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo señalar.

señalar

Popularity
13,000+ learners.
Pueden ocurrir también otros efectos secundarios que no se hayan señalado aquí.
Side effects other than those listed here may also occur.
Las Partes tal vez deseen examinar otras cuestiones que se hayan señalado y acordado para su examen.
The Parties may wish to discuss such other matters as have been identified and agreed for consideration.
Otros asuntos Las partes tal vez deseen examinar otras cuestiones que se hayan señalado y aprobado para su examen.
Other matters The Parties may wish to discuss other matters that have been identified and agreed for consideration.
No se puede obligar a la Ombudsman a prestar testimonio sobre los asuntos que se hayan señalado a su atención.
The Ombudsman cannot be compelled to give evidence relating to matters brought to his or her attention.
El orador también lamenta que no se hayan señalado en el esbozo las economías compensatorias, como se hizo anteriormente.
He also regretted that compensating economies had not been identified in the outline as had been done in the past.
Es bueno que se hayan señalado estos hechos, ¿pero qué va a hacer realmente la Unión Europea al respecto?
It is a good thing that these facts have been noted, but what is the European Union actually going to do about it?
Ningún funcionario de las Naciones Unidas puede obligar al Ombudsman a prestar testimonio sobre los asuntos que se hayan señalado a su atención.
The Ombudsman cannot be compelled by any United Nations official to testify about concerns brought to his or her attention.
Su delegación también ha enviado una carta al Consejo de Seguridad detallando otras violaciones, que quizá no se hayan señalado a la atención de la OSSI.
His delegation had also sent a letter to the Security Council detailing other violations, which might not have been brought to the attention of OIOS.
Si es así, sírvanse proporcionar información sobre el número de casos que se hayan señalado a la atención de la HALDE y los resultados del examen de dichos casos.
If so, please provide information on the number and outcome of cases brought to the attention of HALDE.
Ningún funcionario de categoría superior de las Naciones Unidas puede obligar al Ombudsman a prestar testimonio sobre los asuntos que se hayan señalado a su atención.
The Ombudsman cannot be compelled by any United Nations official to testify about concerns brought to his or her attention.
Si es así, sírvanse proporcionar información sobre el número de casos que se hayan señalado a la atención de la HALDE y los resultados del examen de dichos casos.
If so, please provide information on the number and outcome of cases brought to the attention of the HALDE.
Comunicación de respuestas a la Comisión por parte de los Estados miembros a los que se hayan señalado problemas o incoherencias en el marco de la comprobación inicial
The Member States for which the initial check indicated problems or inconsistencies provide their responses to the initial check to the Commission.
La Junta recomienda que la Oficina del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo formule programas de capacitación sobre las esferas que se hayan señalado en el proceso de evaluación para los coordinadores residentes.
The Board recommends that UNDGO develop training programmes on areas identified during the assessment process for resident coordinators.
El Relator Especial los envía en respuesta a denuncias y a situaciones que se hayan señalado a su atención que puedan presentar un riesgo para la independencia de la judicatura o de los abogados o fiscales.
These are sent in response to allegations and situations brought to the Special Rapporteur's attention that could present a risk to the independence of the judiciary and/or lawyers or prosecutors.
Suscita profunda preocupación el que la detención no se utilice como medida de último recurso y que se hayan señalado casos de niños a los que se mantiene en régimen de incomunicación durante largos períodos.
The fact that detention is not used as a measure of last resort and that cases have been reported of children being held incommunicado for long periods is noted with deep concern.
Entiende también que una vez que los puestos se hayan señalado para su redistribución, se seguirá un orden de prioridades para dotar de personal no solo a la Oficina de Apoyo, sino también a otras entidades.
In addition, he understood that if and when posts were identified for redeployment, they would be used in order of priority to staff not only the Support Office, but also other entities.
La secretaría enumerará para su ulterior consideración por la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo las cuestiones relacionadas con la aplicación que se hayan señalado en esos informes.
The secretariat shall list those questions of implementation indicated in such reports for further consideration by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol.
Los escrutadores declararán nulas las cédulas de votación que aparezcan firmadas, las que no permitan determinar claramente cuál ha sido la voluntad del votante y aquéllas en las que se hayan señalado más de tres candidatos.
The tellers shall declare void any ballots that are signed, any in which the intent of the voter cannot be clearly ascertained, and any on which more than three candidates have been marked.
Los escrutadores declararán nulas las cédulas de votación que aparezcan firmadas, las que no permitan determinar claramente cuál ha sido la voluntad del votante y aquéllas en las que se hayan señalado más de nueve candidatos.
The tellers shall declare void any ballots that are signed, any in which the intent of the voter cannot be clearly ascertained, and any on which more than nine candidates have been marked.
Durante su visita, la delegación se entrevista con organismos y asociaciones cuya labor está estrechamente relacionada con la utilización de las lenguas pertinentes, y celebra consultas con las autoridades sobre asuntos que se hayan señalado a su atención.
During this visit the delegation meets bodies and associations whose work is closely related to the use of the relevant languages, and consults the authorities on matters that have been brought to its attention.
Palabra del día
la aguanieve