mezclar
Agítalo hasta que todos los ingredientes se hayan mezclado. | Keep shaking until all of the ingredients are combined. |
Además, guarda el agua hasta que se hayan mezclado los demás ingredientes de la masa. | Also, save the water until you have blended the other dough ingredients. |
En caso contrario, repita el procedimiento indicado anteriormente hasta que se hayan mezclado los componentes. | If not, repeat the above procedure until contents are mixed. |
La sopa estará terminada cuando el queso se haya derretido y los sabores se hayan mezclado. | The soup is finished when the cheese has melted and the flavors have melded. |
Colocar todos los ingredientes en un procesador o licuadora hasta que todos ellos se hayan mezclado bien. | Place all ingredients in processor or blender until all of them have been mixed well. |
Reduzca el calor y continúe a fuego lento hasta que los sabores se hayan mezclado, en unos cinco minutos. | Reduce the heat and continue to simmer until the flavors have mixed, in about five minutes. |
Revuelve las chispas derretidas con el yogur hasta que se hayan mezclado bien y no queden trozos grandes. | Stir melted chips into yogurt just until blended and no large chunks remain. |
Cuando la mantequilla y el aceite se hayan mezclado, con cuidado echa el ajo picado y revuélvelo. | Once the butter and oil have melted together, carefully add the minced garlic and stir. |
Agregue los tomates, las alcaparras y la pasta y remueva hasta que todos los ingredientes se hayan mezclado en la sartén. | Stir in the tomatoes, capers and pasta and mix until all the ingredients have combined in the pan. |
Cerramos ajustadamente el contenedor o el banco y es escrupulosamente sacudido para que los productos se hayan mezclado bien. | We close densely the container or to bank and it is stirred carefully up in order that products well mixed up. |
El suministro de bienes que después de su entrega y teniendo en cuenta su naturaleza se hayan mezclado de forma indisociable con otros bienes. | The supply of goods after delivery and given their nature are mixed inseparably with other goods. |
El suministro de bienes que después de su entrega y teniendo en cuenta su naturaleza se hayan mezclado de forma indisociable con otros bienes. | The supply of goods after delivery and considering their nature have been inseparably mixed with other goods. |
El suministro de bienes que después de su entrega y teniendo en cuenta su naturaleza se hayan mezclado de forma indisociable con otros bienes. | The supply of goods after delivery and taking into account their nature have been inseparably mixed with other goods. |
Por tanto, en función de la cantidad o porcentaje con el que se hayan mezclado tendrá más o menos propiedades organolépticas. | Thus, depending on the amount or percentage of the mixed oils, the organoleptic properties of this oil vary. |
El suministro de bienes que después de su entrega y teniendo en cuenta su naturaleza se hayan mezclado de forma indisociable con otros bienes. | The supply of goods that after their delivery and taking into account their nature have been mixed indissociably with other goods. |
El suministro de bienes que después de su entrega y teniendo en cuenta su naturaleza se hayan mezclado de forma indisociable con otros bienes. | The supply of goods which, after delivery and taking into account their nature, have been inseparably mixed with other goods. |
Utiliza la misma espátula antiadherente y resistente al calor para remover rápidamente las dos mezclas antes de que los ingredientes sólidos se hayan mezclado con el líquido. | Use the same heat-resistant, non-stick spatula to rapidly stir the two mixtures together until the dry ingredients are completely blended into the wet. |
El suministro de bienes que después de su entrega y teniendo en cuenta su naturaleza se hayan mezclado de forma indisociable con otros bienes. | The supply of goods that, after delivery and bearing in mind their nature, have been mixed with other goods in such a way that they cannot be separated. |
Cuando se mezclen muestras de varios períodos de medición antes del análisis, se expondrá minuciosamente en el anexo del documento de información general la forma en que se hayan mezclado. | When samples from several measuring periods are combined before analysis, the exact details of the mixing shall be stated in the annex to the document with background information. |
En ninguna de estas antiguas formaciones rocosas se encontrarán indicios de vida; no contienen fósiles, a menos que los depósitos posteriores de las épocas acuáticas se hayan mezclado por casualidad con estas capas más antiguas anteriores a la vida. | In none of these ancient rock formations will there be found evidences of life; they contain no fossils unless, by some chance, later deposits of the water ages have become mixed with these older prelife layers. |
