hayan marchado
marchar
Cuando las cámaras se hayan marchado, debemos estar ahí. | When the cameras have gone, we need to be there. |
Estaremos aquí cuando los otros se hayan marchado. | We'll be here when all the others have gone on through. |
Entonces puede que se hayan marchado a algún otro lugar. | Then they may have gone somewhere else. |
No creo que se hayan marchado de Delphi. | I don't think they've left New Delphi. |
Este sistema se mantendrá después de que los atletas y los espectadores se hayan marchado. | This system will remain after the athletes and spectators have left. |
Pero me alegro de que se hayan marchado. | But I'm glad the yakuza are gone. |
¡No olvides limpiar las mesas después de que se hayan marchado tus invitados! | Don't forget to clean up the tables after the guests leave! |
Espera a que se hayan marchado todos. | You'll have to wait till they've all gone. |
¿Qué muchachos? Debo darte esta nota cuando se hayan marchado. | I'm supposed to give you this note when they're gone. |
Deje el Rock para cuando se hayan marchado los posibles clientes. | Leave the rock music for when the buyers have left the house. |
Solo deseo que no se hayan marchado todos. | I just wish they hadn't all left. |
Me sorprende que no se hayan marchado. | I'm surprised you haven't moved out. |
Quizá se hayan marchado. | Maybe they walked away. |
Una vez que los espectadores se hayan marchado, él y su familia desvisten a los muñecos y los acuestan con cuidado en una caja de metal. | Once the spectators leave, the puppeteer and his family undress the puppets and lay them down to sleep in a metal crate. |
Pero hace dos años -y lamento que algunos de los que han intervenido se hayan marchado del hemiciclo sin oír este argumento-, tomé la decisión de suspender los contratos. | However, two years ago - and I regret that some of those involved have left the chamber without hearing this discussion - I decided to suspend the contracts. |
Lo mejor es que preparen su equipaje, y cuando vuelva del trabajo mañana por la noche, espero que se hayan marchado, ¡de una vez por todas! | So, you just better go pack up your things, and when I get home from work tomorrow night, you'd better be moved out, once and for all. |
Recientemente, la Comisión de Consolidación de la Paz ha promovido un apoyo integrado, pero por lo general mucho después de que se haya firmado un acuerdo de paz y de que se hayan marchado los efectivos de mantenimiento de la paz. | Lately, the Peacebuilding Commission has promoted integrated support, but usually well after a peace agreement has been signed and peacekeepers have left the country. |
Todo el que esta con este movimiento tiene que aprender como representar apropiadamente a Srila Prabhupada y al Señor Caitanya; de otro modo es una cuestión de tiempo antes de que se hayan marchado, de una u otra manera. | Everybody who is with this movement has to learn how to properly represent Srila Prabhupada and Lord Caitanya; otherwise it is just a matter of time before they're gone, one way or the other. |
El sábado, 9 de junio de 2018, el horario de registro de entrada se pospondrá a las 16:00 porque el establecimiento necesita tiempo para preparar las habitaciones de los estudiantes que se hayan marchado esa mañana. | On Saturday, 9 June 2018 check-in time will be postponed to 16:00 to allow the hall sufficient time to prepare the rooms after the students move out in the morning. |
Al entrenar a los entrenadores, estamos ayudando a los iraquíes a establecer una capacidad institucional que l permitirá que las fuerzas iraquíes continúen desarrollándose y creciendo mucho después de que las fuerzas de la coalición se hayan marchado de Iraq. | By training the trainers, we're helping Iraqis create an institutional capability that will allow the Iraqi forces to continue to develop and grow long after coalition forces have left Iraq. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!