hayan fijado
Antepresente de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbofijar.

fijar

Preocupa al Comité que no se hayan fijado claramente las edades de admisión y terminación de la enseñanza obligatoria gratuita del ciclo primario y el ciclo intermedio.
The Committee is concerned that ages for admission and completion of free compulsory primary to intermediate education have not been clearly set.
Aunque para muchos de los stocks gestionados las capturas se verán reducidas, Oceana lamenta que en el 63% de las decisiones se hayan fijado unos límites de capturas por encima de lo recomendado por los científicos, poniendo así en grave riesgo a estas vulnerables especies.
Although catches will be reduced for many deep-sea stocks, Oceana is deeply disappointed that catch limits were nevertheless set higher than scientifically advised for 63% of stocks, putting these vulnerable species at serious risk.
Pero no estamos a jugar por las reglas que se hayan fijado.
But we're not gonna play by the rules that they set.
Es bueno que no se hayan fijado objetivos nacionales: el enfoque es positivo y alentador.
It is good that no national targets are being set: the approach is positive and encouraging.
Celebramos que se hayan fijado las fechas para las elecciones presidenciales y parlamentarias.
We welcome the fact that the timing of presidential and parliamentary elections has been established.
Espero que los presupuestos nacionales no se hayan fijado ya antes de la Cumbre.
I hope that before the summit, people will not have battened down their national budgets.
Una vez que se hayan fijado los tipos de cambio, todo el régimen agromonetario será totalmente superfluo.
Once the rates are fixed, this makes the whole agri-monetary system totally redundant.
El 1.1.1999, una vez que se hayan fijado los tipos de cambio, desaparecerá este oneroso sistema.
On 1 January 1999, once exchange rates have been fixed, this cumbersome system will disappear.
Una vez que se hayan fijado los perímetros, el antispyware ahora comenzará en sus contra revisiones del Spam.
Once the perimeters have been set, the antispyware will now commence in its anti spam reviews.
Resulta alentador que se hayan establecido mecanismos para ampliar la liberalización y se hayan fijado calendarios estrictos.
It is encouraging that mechanisms for further liberalization are in place and strict time-tables have been set.
Solo podrá mantenerse a bordo o desembarcarse pescado procedente de las poblaciones para las que se hayan fijado TAC si:
Fish from stocks for which TACs are established shall be retained on board or landed only if:
Una vez que se hayan fijado los lineamientos para su funcionamiento, depende del Comité Financiero hacer su trabajo.
Once these guidelines for its functioning have been set, it's up to the Finance Committee to do its job.
No obstante, esto no significa que no se hayan fijado objetivos para los esfuerzos destinados a concretar estos derechos.
This, however, does not mean that pursuit of these rights is without any target setting.
El aplastamiento previo se realizará en la superficie del bloque alveolar al que se hayan fijado las láminas frontales.
The pre-crush shall be performed on the surface of the honeycomb to which the front sheets are attached.
El Grupo de Trabajo lamenta que no se hayan fijado fechas para la visita al país y desearía recibir una invitación.
The Working Group regrets that dates have not been set to visit the country and would like to receive an invitation.
Solo podrá conservarse a bordo o desembarcarse pescado procedente de las poblaciones para las que se hayan fijado límites de captura si:
Fish from stocks for which catch limits are fixed shall be retained on board or landed only if:
Solo podrá conservarse a bordo o desembarcarse pescado procedente de las poblaciones para las que se hayan fijado límites de captura si:
Fish from stocks for which catch limits are established shall be retained on board or landed only if:
Solo podrá mantenerse a bordo o desembarcarse pescado procedente de las poblaciones para las que se hayan fijado límites de capturas si:
Fish from stocks for which catch limits are established shall be retained on board or landed only if:
Todos los edulcorantes artificiales se regulan y pueden firmemente ser utilizados solamente después de que se hayan fijado riguroso para su seguro.
All artificial sweeteners are firmly regulated and can only be used after they have been assessed rigorously for their safety.
No podrá conservarse a bordo ni desembarcarse pescado procedente de las poblaciones para las que se hayan fijado posibilidades de pesca, excepto si:
Fish from stocks for which fishing opportunities are fixed shall not be retained on board or landed unless:
Palabra del día
el tema