hayan dirigido
Antepresente de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbodirigir.

dirigir

Es muy poco probable que se hayan dirigido hacia el interior.
It's very unlikely that they've gone inland.
Aunque esto generalmente es bastante inofensivo, es posible que, por ejemplo, no desee ver anuncios que se hayan dirigido a sus intereses.
Although this is generally quite harmless you may not, for example, want to see advertising that has been targeted to your interests.
Por medio de la Ley de la Gracia a ustedes se les puede permitir adelantarse al karma, siempre que se hayan dirigido hacia la Luz.
Through the Law of Grace you can be allowed to forego karma, providing you have turned to the Light.
Este Parlamento aprecia que ministros como Robin Cook, Clare Short y muchos otros se hayan dirigido al Parlamento y hayan asistido a las reuniones en comisión.
This Parliament appreciates the fact that we have had Ministers such as Robin Cook, Clare Short and many others addressing Parliament and attending its committee meetings.
Las autoridades aduaneras anularán las decisiones que sean favorables a las personas a las que se hayan dirigido en caso de que concurran las tres circunstancias siguientes:
The customs authorities shall annul a decision favourable to the person to whom it is addressed if all the following conditions are satisfied:
Aquí lo he configurado de forma que los anuncios se muestren a personas que hayan mirado mesas de roble y después se hayan dirigido a la página de pago.
Here, I've set it up so that ads are shown to people who have looked at oak tables, then looked at the checkout page.
Los pasajeros que no se hayan dirigido a la puerta de embarque antes de embarcar, incluso si imprimieron la tarjeta de embarque a través de Internet, no podrán embarcar.
Passengers who have not applied to the gate before boarding, even those who've printed boarding pass over the internet, will not be accepted on board.
En suma, los depósitos totales de empresas y familias se reducen en el -4,6%, de ahí que los mayores niveles de ahorro privado se hayan dirigido hacia activos alternativos con mejores niveles de rentabilidad.
In short, total corporate and family deposits fell by -4.6%, and so the greatest levels of private saving were directed towards alternative assets with higher return levels.
El propio descontento con las elecciones fraudulentas y el aumento constante de la represión y de la violencia por parte del Estado han provocado que representantes de la sociedad civil iraní se hayan dirigido al Parlamento.
The very dissatisfaction with the fraudulent elections and the constant increase in state repression and violence had caused the representatives of Iranian civil society to turn to the European Parliament.
Debido, entre otras cosas, al trabajo misionero inicial y que sigue en Etiopía de organizaciones Suecas, incluyendo la EFS, solo es natural que muchas de las ayudas a terceros países de nuestro país se hayan dirigido hacia Etiopía.
Due to, among other things, early and continuing missions work in Ethiopia by Swedish organizations, including EFS, it was only natural that much or our county's foreign aid has been directed at Ethiopia.
Desde tiempos remotos se han elaborado quesos con ovejas de raza manchega, el paso de los siglos ha supuesto que las prácticas de elaboración se hayan dirigido a sacar las máximas cualidades a este queso tradicional de La Mancha.
Cheese has been made with milk from ewes of the Manchega breed since time immemorial and over the centuries manufacturing techniques have aimed to optimise the qualities of this traditional La Mancha cheese.
Palabra del día
el guion