descubrir
Los Estados Unidos no tienen conocimiento de que se hayan descubierto reservas transfronterizas de ese tipo. | The United States is not aware that any such transboundary reservoirs have been identified. |
Las nuevas chimeneas de unos 200 metros de altura, son las más altas que se hayan descubierto nunca. | The new chimneys are also the tallest ever found, nearly 200 feet tall. |
Es excelente que se hayan descubierto estas deficiencias, pero también hay que hacer algo con respecto a ellas. | It is excellent that these deficiencies are being brought to light, but something also needs to be done about them. |
Estas características se encuentran actualmente en el juego y, aunque están enumeradas, pueden tener errores que no se hayan descubierto o comunicado. | These features are currently in the game and though they are listed, may have bugs that have not been discovered or addressed. |
El estilo scene es sobre no seguir lo convencional, así que intenta buscar en MySpace para encontrar bandas nuevas que no se hayan descubierto. | Scene style isn't about following the mainstream, so try searching around MySpace and finding new and undiscovered bands. |
Las conclusiones también contienen recomendaciones a la Comisión y a los Estados miembros para la eliminación de cualquier deficiencia o puntos débiles que se hayan descubierto. | The conclusions also contain recommendations to the Commission and the Member States for eliminating any shortcomings or weaknesses discovered. |
El objetivo establecido es la eliminación progresiva de los vertidos de substancias peligrosas: a los 20 años, a más tardar, después de que se hayan descubierto. | The objective is gradually to eliminate discharges of hazardous substances, within 20 years of their identification. |
Y es preocupante que se hayan descubierto niveles elevados de daño renal en adolescentes que aún no han tra¬bajado en la caña de azúcar. | It's also worrying that high levels of renal damage have been discovered even in adolescents that haven't yet worked in the cane fields. |
Con la fórmula «aplicabilidad comercial concreta» se delimita con toda claridad que no son patentables las secuencias de ADN solamente porque se hayan descubierto. | The formulation 'an industrial application must be disclosed' draws a clear line. DNA sequences are not patentable just because they have been discovered. |
Lo portentoso, dentro de la teoría de la selección natural, es que no se hayan descubierto más casos de falta de absoluta perfección. | The wonder, indeed, is, on the theory of natural selection, that more cases of the want of absolute perfection have not been detected. |
Si una página ha sobrevivido a una discusión previa de eliminación, no debe ser borrada en forma rápida a excepción de que se hayan descubierto recién violaciónes de derechos de autor. | If a page has survived a prior deletion discussion, it should not be speedy deleted except for newly discovered copyright violations. |
Lo que verdaderamente es maravilloso en la teoría de la selección natural, es (¡ne no se hayan descubierto más casos de faltado perfección absoluta. | The wonder indeed is, on the theory of natural selection, that more cases of the want of absolute perfection have not been detected. |
Incluso si un medicamento ha sido estudiado por años sin que se hayan descubierto problemas, la FDA requiere estudios científicos para demostrar que no hay peligro en usarlos. | Even if a treatment has been used for many years with no reports of health problems, the FDA requires a a scientific study to show that it is safe. |
Argumentan que es menos costoso y consume más tiempo para que Amazon aborde a los falsificadores una vez que se hayan descubierto, en lugar de implementar un estricto proceso de investigación. | It's less costly and time-consuming, they argue, for Amazon to address counterfeiters once they've been discovered than it is to implement a strict vetting process. |
Será necesario hablar entonces de los buenos métodos que se hayan descubierto para el rápido establecimiento de gran número de cooperativas buenas; en otras palabras, se hablará del problema de la calidad. | They should speak on efficient methods of setting up more and better co-operatives faster. In other words, they should deal with the question of quality. |
Sin embargo, el hecho de que se hayan descubierto casos no solo en Asia, sino también en Europa y Canadá, tiene todo que ver con una política demasiado liberal y tolerante. | The fact that cases have been discovered not only in Asia but also in Europe and Canada, however, has everything to do with a policy that is too laissez faire and too tolerant. |
¿Cómo es posible que las prácticas muy injustas que hemos visto recientemente se hayan descubierto ahora en partes del Tratado de adhesión, cuando se enfrenta a la realidad de la situación? | How is it possible that the very unfair practices we have recently seen have now been discovered in some parts of the accession treaty, as it confronts the reality of the situation? |
Lamenta que, por segunda vez, se hayan descubierto defectos estructurales en los edificios del Parlamento, esta vez en las vigas de madera que soportan el techo del hemiciclo de Bruselas; | Regrets that, for the second time, structural defects have been discovered in Parliament’s buildings, this time in the wooden ceiling beams of Parliament’s Brussels Chamber; |
