Asegura el acceso continuo de Estados Unidos a instalaciones colombianas específicas que se hayan acordado para poder realizar dentro de Colombia las actividades que mutuamente se haya concertado realizar. | It ensures continued U.S. access to specific agreed Colombian facilities in order to undertake mutually agreed upon activities within Colombia. |
Podemos utilizar sus datos personales para enviarle comunicaciones de marketing por correo electrónico o por teléfono, o bien de otras formas que se hayan acordado (incluso campañas en redes sociales) para garantizarle que siempre estará informado de nuestros últimos productos y servicios. | Marketing by us We may use your personal information to send you marketing communications by email or phone or other agreed forms (including social media campaigns) to ensure that you are always kept up to date with our latest products and services. |
No, no, agradezco mucho que se hayán acordado de mí. | On the contrary, I appreciate the thought behind it. |
Los panelistas podrán entregar opiniones separadas sobre asuntos que no se hayan acordado unánimemente. | Panellists may furnish separate opinions on matters not unanimously agreed. |
Pero los resultados de esa reunión no indican que se hayan acordado iniciativas espectaculares. | But the results of this meeting do not indicate that spectacular initiatives have been agreed. |
Después de que se hayan acordado los requisitos, el material se transfiere al intérprete. | After the requirements are agreed upon, the material is transferred to the interpreter. |
Los plazos de entrega se aportan solo y sin compromiso información, aunque los plazos especiales que se hayan acordado. | Delivery times are provided for information only and without commitment, although special deadlines have been agreed. |
Calcularemos el retorno de tu evento en función de los indicadores que se hayan acordado. | We will calculate with you the return of your event based on real data points that have been agreed with you. |
Una vez que todos los instrumentos bilaterales se hayan acordado, deberán ser ratificados por el Congreso de los Estados Unidos. | Once all of the bilateral instruments have been agreed they will have to be ratified by the US Congress. |
Por definición, el reglamento propuesto solamente puede aprobarse una vez se hayan acordado, como es de esperar, las perspectivas financieras. | The proposed regulation, by definition, can be adopted only once the financial perspective has, hopefully, been agreed. |
Hora de entrada es entre las 12.00 am y las 12.00 pm, a menos que antes se hayan acordado con el albergue. | Check in time is between 12.00 am and 12.00 pm, unless prior arrangements have been agreed with the hostel. |
No resulta creíble que los medios de comunicación nacionales se hayan acordado para presentar sistemáticamente una imagen falsa de la realidad. | It lacks credibility to propose that the national media conspires to systematically offer a false image of reality. |
En caso de que no se hayan acordado precios en la contratación, rigen nuestros precios vigentes el día de suministro. | If no prices have been agreed at the completion of contract, our delivery day prices shall be applicable. |
La idea es contar con los temas que se hayan acordado con bastante antelación al inicio de las deliberaciones de la Comisión. | The idea is to have the agreed-upon items well in advance of the beginning of the Commission's deliberations. |
Para que los muchachos se hayan acordado del nombre de los objetos escolares, es necesario dividir los juegos en los temas correspondientes. | In order that children remembered the name of school subjects, games need to be divided into the corresponding subjects. |
El informe y el certificado contemplados en el apartado 1 podrán aportarse por medios electrónicos, una vez que se hayan acordado las modalidades prácticas. | The report and certificate referred to in paragraph 1 may be provided electronically, after the practical modalities have been agreed upon. |
Tampoco se permitirá a los empleadores que se salgan con la suya pagando el salario mínimo cuando se hayan acordado tasas colectivas más altas. | Nor will employers be allowed to get away with paying the minimum wage when higher collective rates have been agreed. |
Al igual que mi colega, la Sra. Doyle, me satisface que se hayan acordado prórrogas para Irlanda, Portugal y Grecia. | Like my colleague Mrs Doyle, I am glad to see the derogations agreed for Ireland and indeed also for Portugal and Greece. |
Bajo esa premisa, las mismas son válidas también para todas las relaciones comerciales futuras, aunque estas no se hayan acordado de nuevo expresamente. | Under the above premise, these shall also apply to all future business relations, even if they are not expressly agreed again. |
La presencia de personal estadounidense en estas instalaciones se producirá únicamente cuando sea necesaria y sobre las bases que se hayan acordado mutuamente. | The presence of U.S. personnel at these facilities would be on an as needed, and as mutually agreed upon, basis. |
