situar
Café del Mar se haya situado en un enclave privilegiado de la isla de Lanzarote. | Café del Mar is situated in a privileged location in Lanzarote Island. |
Nos complace que para el período 2007-2009, la tasa de Liechtenstein se haya situado en el nivel que siempre hemos considerado apropiado. | We are pleased to see that for the period 2007-2009, Liechtenstein's rate has attained the level we have always considered to be appropriate. |
Con lo anterior se espera que para 2014 el crecimiento se haya situado entre 4,5% y 5%, con 4,8% como cifra más probable. | Considering this, it is expected that for 2014 growth may be between 4.5% and 5.0% with 4.8% as the most probable outcome. |
Es especialmente destacable el hecho de que la empresa se haya situado en el puesto 6 en el ranking de las empresas más innovadoras de la lista de 2000. | It is particularly worth noting that the company took a very high, 6th place in the survey of the most innovative companies within the List of 2000. |
Sahagún se haya situado entre León y Burgos, en torno a 60 kilómetros de la primera, y con buenas comunicaciones con ambas gracias a la Autovía del Camino y a la N-120. | Sahagún is located between Leon and Burgos, around 60 kilometres from the first, and with good communications to both thanks to the motorway and the N-120 road. |
El hecho de que se haya situado en la agenda este tema indica que hay mucho que podemos hacer: el Comisario Špidla ha enumerado muchas de las tareas que tenemos al frente, apoyadas por mis queridos diputados. | The fact that the topic has been placed on the agenda indicates that there is much for us to do: Commissioner Špidla has enumerated many of the tasks ahead, supplemented by my fellow Members. |
Durante la cena nos explicaron que la legalización de las drogas y la prostitución en Holanda ha causado que el centro de operaciones en Europa del tráfico de mujeres y de drogas se haya situado en Amsterdam. | During the dinner they explained to us that the legalisation of the drugs and the prostitution in Holland turned amsterdam into the operational center in Europe for traffic of women and drugs. |
Es inaceptable que, ante las previsiones cada vez más dramáticas sobre el efecto del calentamiento global, el principal responsable de las emisiones de gases con efecto de invernadero se haya situado fuera del único instrumento internacional destinado a limitar esos efectos. | It is unacceptable that, given the increasingly dramatic predictions of the effects of global warming, the country mainly responsible for greenhouse gas emissions has refused to participate in the only international instrument designed to limit these effects. |
También es lamentable que la cooperación báltica, de gran importancia, se haya situado de alguna manera fuera del ámbito de la dimensión septentrional, a pesar de que la cooperación báltica sea parte esencial de dicha dimensión. | It is also regrettable that Baltic cooperation, which is important, has in a way fallen outside the Northern Dimension, in spite of the fact that Baltic cooperation is an essential part of that dimension. |
También me siento orgullosa de que mi región se haya situado a la vanguardia en cuanto a las tecnologías de asistencia -no únicamente con vistas a las personas mayores, sino también aquellas tecnologías que han sido desarrolladas para ayudar a las personas con discapacidad-. | I am also proud that my region has been at the cutting edge of assistive technologies - not just with a view to the elderly, but also technologies have been developed to help people with disabilities. |
