Resultados posibles:
haya omitido
Antepresente de subjuntivo para el sujeto yo del verbo omitir.
haya omitido
Antepresente de subjuntivo para el sujeto él/ella/usted del verbo omitir.

omitir

Singapur lamenta que en la propuesta del Secretario General se haya omitido ese aspecto esencial de la rendición de cuentas.
Singapore regretted that the Secretary-General's proposal had omitted that essential aspect of accountability.
Es incomprensible que se haya omitido el problema de la sobreproducción de harina de pescado y aceite de pescado.
It is incomprehensible that the problem of overproduction of fish meal and fish oil has been omitted.
He incluido la posición de las islas en el informe y no es cierto que esto se haya omitido.
I have included the position of islands in the report and it is not true that this has been omitted.
Esta información puede omitirse, excepto en caso de que se haya omitido la información solicitada en la casilla 15.
May be omitted unless the information referred to in box 15 has been omitted.
FilterLink también le informa al usuario cuando se haya omitido una cantidad o cuando el número de parte esté incorrecto.
FilterLink also informs the user when a quantity has been omitted or when the part number is incorrect.
En esa misma línea, resulta revelador el hecho de que se haya omitido el único hotel cercano al complejo CDL.
In the same line, it is quite telling that the only hotel close to the CDL complex has been omitted.
Qué hacer en caso de que se haya omitido la administración de una o más dosis tome su medicamento a la hora habitual.
What to do in case the administration of one or more doses has been omitted take your medicine at the usual time.
Esta información puede omitirse, excepto en caso de que se haya omitido la información solicitada en la casilla 14.
May be omitted unless the information referred to in box 14 has been omitted.
Por estas razones, Bélgica lamenta que se haya omitido información importante en el informe y que en cambio se hagan afirmaciones que no tienen fundamento.
It is in this spirit that Belgium regrets the omission of important information from the report, and the inclusion of some unsubstantiated information.
Esta persona se encarga de asegurar que todas las secciones sean coherentes y que nada se haya omitido ni duplicado en las partes escritas por varias personas.
This person is responsible for making sure that all the sections fit together and that nothing has been left out or duplicated in the parts various people have written.
Quiero dejar claro que lamento que se haya omitido el tema del acceso a los documentos que los Estados miembros clasifican y ponen a disposición del Consejo.
I wish to express my regret at the omission of the issue of access to documents that the Member States classify and make available to the Council.
El solicitante deberá exponer claramente las razones de que en el expediente se haya omitido o alterado cualquier dato prescrito en el presente anexo o en los anexos III o IV.
The applicant shall clearly provide the reasons for the omission or deviation from the dossier of any data prescribed in this Annex, Annex III and Annex IV.
La Comisión tiene, este año, la responsabilidad especial de reparar, en la medida de lo posible, la falta de que se haya omitido el desarme en el documento final de la cumbre.
The Committee bears a special responsibility this year to make up, to the extent possible, for the omission of disarmament from the Summit's outcome document.
En caso de que se haya omitido la determinación de las costas o estás hayan de ser calculadas una vez concluido el procedimiento, éstas se determinarán posteriormente mediante un laudo complementario.
If the costs have not been fixed or if they can be fixed only once the arbitral proceedings are terminated, the decision shall be taken by means of a separate award.
Por ejemplo, no satisface en absoluto a Argelia que se haya omitido en el programa del Consejo un tema separado relativo a la libre determinación; no obstante, se sumó al consenso.
Algeria, for example, was not really happy that the right to self-determination had not been included as a separate item on the Council's agenda, but it had joined the consensus all the same.
El hecho de que la cuestión de las enfermedades no transmisibles y los traumatismos se haya omitido de las deliberaciones mundiales sobre el desarrollo y los ODM está dando lugar a discrepancias enormes, y en buena medida evitables, en la situación sanitaria de las poblaciones.
The exclusion of NCDs and injuries from global discussions on development and the Millennium Development Goals was leading to huge and largely avoidable differences in the health status of populations.
Palabra del día
la uva