Resultados posibles:
haya duplicado
Antepresente de subjuntivo para el sujetoyodel verboduplicar.
haya duplicado
Antepresente de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboduplicar.

duplicar

La inestabilidad de los precios internacionales no ha impedido que el aporte de las exportaciones cubanas de azúcar casi se haya duplicado en tres años, hasta más de 455 millones de dólares en 2012.
The instability in international prices has not prevented that the contribution of Cuban sugar exports have almost doubled in three years, up to more than 455 million dollars in 2012.
Se espera que la intercomunicación entre los Estados miembros se haya duplicado en 2020.
It is hoped that intercommunication among Member States will double by 2020.
Cuando cumpla 5 meses, es probable que el peso natal de su bebé se haya duplicado.
By 5 months, your baby's birth weight may have doubled.
Cubrir la masa y dejar reposar hasta que el volumen de la masa se haya duplicado.
Leave to rise until the dough volume has doubled.
El hecho de que se haya duplicado el número de asesinatos relacionados con la droga es una situación preocupante.
The doubling in murders related to drug violence is a worrying situation.
Es probable que desde 1998 se haya duplicado en Europa el número de personas sometidas a tratamiento.
In Europe, the number of persons receiving treatment is likely to have increased twofold since 1998.
Tapar con un trapo y dejar crecer unos 15 minutos, hasta que el volumen se haya duplicado.
Leave covered with a cloth for around 15 minutes until it has doubled in size.
Cubrir todo con film transparente y dejar reposar unos 30 minutos hasta que se haya duplicado su volumen.
Cover the entire tin with cling film and leave for 30 minutes until the volume has doubled.
Hace un año, lloramos la muerte de 100.000 per‐ sonas; es probable que esa cifra se haya duplicado desde entonces.
A year ago we mourned the deaths of 100,000 people; that number has probably doubled since then.
Aunque ese número se haya duplicado en los últimos 6 años, estamos hablando del 0,01% de la población total.
Even if that number has doubled in the past 6 years, we're still talking about something like.001% of the total population.
Twitter siempre indicará en el panel numérico que te quedan 140 caracteres disponibles aunque su extensión real se haya duplicado.
Twitter will always indicate on the numeric panel that you have 140 characters left, even if your actual extension has doubled.
El hecho de que la asistencia a las reuniones se haya duplicado atestigua la importancia que las organizaciones asociadas asignan al proceso.
The doubling of attendance testifies to the importance partner organizations attach to the process.
Para cuando la Asistencia Internacional se haya duplicado a USD 3.150 millones, la economía también habrá crecido al mismo ritmo.
By the time the IAE has doubled, to USD 3.15 billion, the economy will have also grown apace.
Cubrir con un paño húmedo y dejar en un lugar templado hasta que el volumen de la masa se haya duplicado.
Cover with a damp cloth and leave to rise in a warm place until they have doubled in size.
Comisario, no es posible que el grado de incertidumbre sobre un sistema técnico sea tal que el tiempo dedicado al desarrollo se haya duplicado.
Commissioner, it is not possible to have such a degree of uncertainty with a technical system that its development time doubles.
Cubra el pan con un paño húmedo y déjelo fermentar en un lugar templado hasta que su volumen se haya duplicado.
Cover the bread with a damp cloth and leave to rise in a warm place to rise until it has nearly doubled in volume.
Los 1.000 invitados registrados han hecho que el número de clientes atendidos personalmente en el stand de la feria se haya duplicado frente a la Holz-Handwerk 2016.
With 1,000 registered guests, the number of customers welcomed in person at the exhibition stand doubled compared to Holz-Handwerk 2016.
Que se haya duplicado la multa, como parte de la revisión general de la ley electoral, sin oposición en el Parlamento local es también sintomático.
That the fine was doubled–as part of a general overhaul of the electoral law–without any opposition in the cantonal parliament is also symptomatic.
Su delegación celebra que casi se haya duplicado el número de países que han participado en el programa de concursos nacionales, en comparación con los tres años anteriores.
His delegation welcomed the near doubling of the number of countries that had participated in the national competitive examinations programme over the previous three years.
Además, prestó asistencia en el dragado del embalse de Marathassa, que actualmente proporciona suficiente agua a la parte septentrional para que se haya duplicado su capacidad de almacenamiento hídrico.
UNFICYP further assisted in the desilting of the Marathassa dam, which now provides sufficient water to the north to double its water storage capacity.
Palabra del día
la huella