Resultados posibles:
haya aprovechado
Antepresente de subjuntivo para el sujetoyodel verboaprovechar.
haya aprovechado
Antepresente de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboaprovechar.

aprovechar

Lamento que no se haya aprovechado la ocasión para posponer el encarcelamiento por motivos humanitarios.
I am sorry that the opportunity was not taken to suspend imprisonment on humanitarian grounds.
Lamento en particular que no se haya aprovechado la oportunidad para comentar la extraña composición del Comité de las Regiones.
I particularly regret that the opportunity was not taken to comment about the odd composition of the Committee of the Regions.
En segundo lugar, lamento que no se haya aprovechado la experiencia recogida en este Parlamento cuando se hicieron comparaciones, «benchmarking», sobre la creación de puestos de trabajo en Europa y en Estados Unidos.
Secondly, I think it is unfortunate that when comparing - benchmarking - job creation in Europe and in the United States, the experience gained by this Parliament was not drawn upon.
C lare: Bueno, aun cuando no están aspectados entre sí, siempre que ambos tengan lo que quieren, que se haya satisfecho a Venus, y que Marte se haya aprovechado apropiadamente, pueden apoyarse mutuamente.
Clare: Well, even if they are not in aspect, provided each has what it wants, with Venus being properly fulfilled and Mars being properly used up, they can still support each other.
De hecho, no dispone de gran cosa, al menos nada que no se haya aprovechado ya al máximo.
Not much in fact, at least not much that isn't already optimised.
Lo que es lamentable es que no se haya aprovechado suficientemente el tiempo desde entonces.
It is to be regretted that adequate use has not been made of the time that has elapsed since then.
Sin embargo, Sr. Comisario, lamento que no se haya aprovechado este programa para avanzar un paso más en el proceso de transición al IVA en origen.
Nevertheless, Commissioner, I regret that this programme has not been used to take a further step forward in the process of transition towards VAT at source.
Tú no deseas que yo sea una egoísta; que en vez de compartir, se haya aprovechado y se haya tratado a sí misma sin respeto, amor, consideración y cuidado.
You don't want me to be a self-less giver who is taken advantage of and treated without respect, love, consideration and caring.
Es, pues, posible, e incluso probable, que el trabajo realizado en el marco del proyecto financiado BA609 se haya aprovechado para la aeronave civil, actualmente en fase de desarrollo [19].
It is therefore possible, and indeed likely, that the work carried out under the funded BA609 project has benefited the civil aircraft currently under development [19].
En primer lugar, lamento que se haya aprovechado la oportunidad para destacar como especialmente malos a países y partidos específicos, por ejemplo, en las Enmiendas Nº 1, 3, 5 y 6.
Firstly, I regret that the opportunity has been taken to identify specific countries and parties as especially bad e.g. Amendments Nos 1, 3, 5 and 6.
Es incomprensible que no se haya aprovechado la evaluación de esta Directiva para analizar con más detenimiento los problemas del empleo transfronterizo de trabajadores y para emprender nuevas iniciativas en este ámbito.
It is incomprehensible that the evaluation of this directive has not been seized as an opportunity to better assess the problems of cross-border employment of workers and to take new initiatives in this area.
Ahora me parece lamentable que no se haya aprovechado esta ocasión para eliminar el fondo mismo o para establecer que los diputados que quieran estar en él deberán financiarlo por completo de su bolsillo.
I now regret that this opportunity has not been grasped to abolish the fund or to stipulate that Members wishing to belong to it must finance it entirely from their own pockets.
Habiendo sido este grupo dueño absoluto de la vida económica del país durante tantos años, no aceptan que un sector modernizante, como el de Cristiani, se haya aprovechado de su paso por el gobierno para terminar controlando los resortes económicos de El Salvador.
Since this group had been the absolute owner of the country's economic life for so many years, it does not accept that a modernizing sector like Cristiani's made use of its term in government to take control of El Salvador's economic system.
Lamento, sin embargo, que se haya aprovechado la resolución sobre este importante asunto como vehículo para atacar la composición interna de los Gobiernos en los Estados miembros, que es producto del proceso democrático y, francamente, se halla fuera de las competencias del Parlamento Europeo.
I regret though that the resolution on this important subject was misused as a vehicle to attack internal government composition in Member States, which is the product of the democratic process and, frankly, beyond the remit of the European Parliament.
Palabra del día
asustar