Resultados posibles:
haya adjudicado
Antepresente de subjuntivo para el sujetoyodel verboadjudicar.
haya adjudicado
Antepresente de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboadjudicar.

adjudicar

Las autoridades del Reino Unido tienen intención de adquirir los buques de sustitución a través de CMAL, que posteriormente los arrendará al operador al que se haya adjudicado el contrato de servicio público.
The UK authorities intend to procure the replacement vessels through CMAL, which will then lease them to the operator awarded the public service contract.
Este ha sido el primer scratch del finlandés después de que Ogier se haya adjudicado los dos primeros.
It was the first win for the Finn after Ogier took the honours in the opening two tests.
Los administradores de infraestructura deben estar permanentemente en condiciones de indicar a todas las partes interesadas la capacidad de infraestructura que ya se haya adjudicado a las empresas ferroviarias usuarias.
The infrastructure manager shall always be able to inform any interested party of the infrastructure capacity which has already been allocated to user railway undertakings.
Al menos en los dos años siguientes a dejar el Comité de Adquisiciones, sus miembros no podrán ser contratados por una imprenta a la que se haya adjudicado un pedido de producción.
Members may not be employed by any printing works that has been awarded a production order for a minimum period of two years after leaving the Procurement Committee.
Como se señala en los párrafos 201 y 202 del presente informe, el Consejo de Administración examinará las reclamaciones por estos conceptos en fecha ulterior, cuando se haya adjudicado la cantidad reclamada correspondiente al principal.
As explained in paragraphs 201 and 202 of this report, the Governing Council will consider claims for interest, where an amount has been awarded for the principal sum claimed, at a future date.
Como se explica en los párrafos 350 y 351 del presente informe, el Consejo de Administración examinará las reclamaciones en concepto de intereses, cuando se haya adjudicado la cantidad reclamada correspondiente al principal, en una fecha futura.
As explained in paragraphs 350 and 351 of this report, the Governing Council will consider claims for interest, where an amount has been awarded for the principal sum claimed, at a future date.
Como se explica en los párrafos 253 y 255 del presente informe, el Consejo de Administración examinará las reclamaciones en concepto de intereses, cuando se haya adjudicado la cantidad reclamada correspondiente al principal en una fecha futura.
As explained in paragraphs 253 and 255 of this report, the Governing Council will consider claims for interest, where an amount has been awarded for the principal sum claimed, at a future date.
Se ha interpretado el hecho de que el Fondo para Políticas Sociales se haya adjudicado sin cortapisas a las autoridades regionales como una manera de garantizar la planificación y la autonomía estructural en la reforma de los servicios sociales.
The fact that the Fund for Social Policies has been allocated without constraints to the Regional authorities was seen as a way of ensuring planning and organisational autonomy in the reform of the social services.
En esos casos, si por motivos técnicos o apremios de otro tipo, solo el operador económico a quien se haya adjudicado el contrato pudiera llevar a cabo en esa fase las obligaciones contractuales restantes, podría justificarse que se invocasen razones imperiosas.
If in those cases, for technical or other compelling reasons, the remaining contractual obligations can, at that stage, only be performed by the economic operator which has been awarded the contract, the application of overriding reasons might be justified.
Una vez que se haya adjudicado un contrato o subcontrato clasificado, la SGC, como autoridad contratante, notificará a la ANS, la ASD o cualquier otra autoridad de seguridad competente del contratista o subcontratista, las disposiciones de seguridad del contrato clasificado.
Once a classified contract or sub-contract has been awarded, the GSC, as the contracting authority, shall notify the contractor’s or subcontractor’s NSA/DSA or any other competent security authority about the security provisions of the classified contract.
«autoridades contratantes»: los BCN que celebren contratos de suministro con las imprentas a las que se haya adjudicado pedidos de producción con arreglo al procedimiento único de licitación del Eurosistema, o el BCE al actuar en nombre de esos BCN;
‘contracting authorities’ shall mean either the NCBs that conclude supply agreements with printing works which have been awarded production orders in accordance with the single Eurosystem tender procedure, or the ECB acting on their behalf;
Palabra del día
el hombre lobo