acordar
La Comisión comunicará a los Estados miembros la transferencia o intercambio de cuota que se haya acordado. | The Commission shall inform the Member States of the agreed quota transfer or exchange. |
Sin duda, el que se haya acordado una Comisión de Consolidación de la Paz es un resultado clave en la esfera de la paz y la seguridad. | Agreeing on a peacebuilding commission is without doubt one key result in the area of peace and security. |
El artículo 7, apartados 1 y 2, del Protocolo ACP establece disposiciones para los casos en que un Estado ACP no pueda entregar la cantidad que se haya acordado para él. | Article 7(1) and (2) of the ACP Protocol lays down rules for cases where an ACP State fails to deliver its agreed quantity. |
El cliente obtendrá la traducción que se haya acordado contractualmente. | The client will receive the translation contractually agreed to. |
No hay nada acordado hasta que se haya acordado todo. | Nothing is agreed until everything is agreed. |
No creo que nadie se haya acordado de que es mi cumpleaños. | I don't think anyone remembered my birthday. |
Las tardes y los fines de semana estarán apagados, a menos que se haya acordado previamente. | Evenings and weekends will be off, unless previously arranged. |
No se hacen check ins/outs fuera de horario, salvo que se haya acordado con anterioridad. | No check ins/outs out of hours unless previously arranged. |
Los descuentos no están disponibles a menos que se haya acordado previamente con los miembros de nuestro equipo. | Discounts are not available unless previously agreed with our team members. |
Salvo que expresamente se haya acordado lo contrario, la responsabilidad de la LLC quedará excluida. | Insofar as not otherwise expressly regulated, the LLC`s liability is excluded. |
Existe una moratoria de facto aunque nunca se haya acordado. | There is a de facto moratorium but no decision has ever been taken to this effect. |
La recepción no está abierta los fines de semana, a no ser que se haya acordado antes. | Reception is not open at weekends, except by prior arrangement. |
Por tanto, se excluye toda garantía a no ser que se haya acordado bajo acuerdo escrito. | Therefore, any warranty is excluded if nothing else is agreed upon by written agreement. |
El Titular del Tratamiento, salvo que se haya acordado otra cosa, es el propietario de esta Aplicación. | The Data Processing Administrator, unless specified otherwise, is the proprietor of this Application. |
¿Cuál es la lógica de todo esto, por mucho que se haya acordado en 1992 en Edimburgo? | What is the logic of that? Even if it was agreed in Edinburgh in 1992? |
Actualmente, ambas partes parecen haber aceptado que no se acordará nada hasta que se haya acordado todo. | Currently, both sides seem to have accepted that nothing will be agreed until everything is agreed. |
Nuestras ofertas se entienden sin compromiso a no ser que se haya acordado un arreglo diferente. | Our offers are without obligation unless a deviating agreement has been made in writing. |
El resto se paga a la llegada en efectivo, a menos que previamente, se haya acordado otra forma de pago. | The rest is paid on arrival in cash, unless previously agreed upon another form of payment. |
De lo contrario, llegaremos a 2014 sin que se haya acordado, y mucho menos aplicado, ningún cambio fundamental. | Otherwise it will be 2014 before any fundamental change is agreed, let alone implemented. |
Los lados adversarios deben jugar al mejor de tres juegos a no ser que se haya acordado de otra manera. | The opposing sides shall contest the best of three games unless otherwise agreed. |
