transportar
¿Por qué las rejillas de los portaobjetos no se han transportado a la siguiente estación? | Why have slide racks not been transported to the next station? |
Recientemente se han transportado materiales radiactivos a través del Pacífico en desafío arrogante de nuestras protestas. | Recently, radioactive materials have been trans-shipped across the Pacific in arrogant defiance of our protests. |
No se ha considerado cuántas imágenes se han transportado (a escala, convertidas o comprimidas) al directorio web. | We haven't considered how possible pictures are transported (scaled, converted, or compressed) to the web directory. |
Posteriormente se han guardado en una nevera portátil a baja temperatura y se han transportado inmediatamente al laboratorio. | They were then stored in a portable fridge at a low temperature and transported immediately to the laboratory. |
Una vez que los módulos se han transportado de la estación de producción a la obra, puede empezar el montaje. | Once the modules are transported from the production station to the site, the assembly can begin. |
Las bobinas, denominadas también coils, de hasta 10toneladas de peso, se han transportado hasta la fecha con ayuda de estas tres grúas de nave. | The coils, weighing up to 10tonnes, were previously transported with the aid of three cranes. |
Una vez que todos los troncos y la madera para celulosa se han transportado, las pilas de biomasa quedan a una distancia de entre 15 y 20 metros del camino. | After all the logs and pulpwood have been hauled away, the biomass piles remain at a distance of 15- 20 m from the road. |
El contrato de compraventa puede prever el pago cuando el cargador entregue este título de transporte al consignatario, porque demuestra que las mercancías sí se han transportado. | The sales contract may provide for payment when the shipper tenders this transport document to the consignee because it proves that the goods have in fact been shipped. |
Empresas de todos los sectores podrían rastrear materiales, determinar dónde han llegado, quién los ha recibido y manipulado, y cómo y cuándo se han transportado a la siguiente etapa. | Businesses in all industries could track materials, determine where they arrived, who received and handled them, and how and when they were transported to a next stage. |
Los contenedores y vehículos en los que se han transportado las cajas mencionadas se han limpiado y desinfectado antes de la carga siguiendo las instrucciones de la autoridad competente. | The containers and vehicles in which the boxes mentioned above have been transported have been cleansed and disinfected before loading in accordance with the instructions of the competent authority. |
Dos procesos simples se han transportado del primer taller: la preparación de la arcilla a partir de materias primas sacadas localmente y la creación de los esmaltes característicos del taller. | Two simple processes have been carried over from the first workshop: the preparation of the clay from raw materials quarried locally and the creation of the workshop's characteristic glazes. |
Vastas cantidades de lingotes de oro se han transportado en secreto de un lugar a otro en preparación del establecimiento del nuevo sistema global basado en el oro y la plata. | Vast quantities of gold bullion have been moved secretly from place to place in preparation for the setting up of a new, global, gold and silver-based currency system. |
Sus recreaciones de Da Vinci, Tiziano, Rubens, Fragonard y Van Gogh se han transportado a algunos de los bolsos icono de la Maison como son Speedy, Keepall o Neverfull. | His re-creations of masterpieces by da Vinci, Titian, Rubens, Fragonard and Van Gogh have been transposed on to such iconic Louis Vuitton bags as the Speedy, the Keepall and the Neverfull. |
Los animales y las personas que defienden la protección del bienestar animal no pueden esperar a que se disponga de información sobre si los animales se han transportado vivos a mataderos muy alejados. | The animals and those who want to protect the animals' welfare cannot wait until information is available as to whether animals have been transported live to slaughterhouses far away. |
Los contenedores y vehículos en los que se han transportado las cajas mencionadas en el punto II.1.4 se han limpiado y desinfectado antes de la carga siguiendo las instrucciones de la autoridad competente. | The containers and vehicles in which the boxes mentioned in point II.1.4 have been transported have been cleansed and disinfected before loading in accordance with the instructions of the competent authority. |
Hasta este momento, dijo el organismo, se han transportado por aire 321,418 kilos de víveres y suministros, así como 115,200 litros de diésel, 25,200 litros de combustible para jets y 1,000 litros de gasolina. | So far, said the agency, 321,418 kilograms of provisions and supplies have been transported by air, as well as 115,200 liters of gasoil, 25,200 liters of jet fuel and 1,000 liters of gasoline. |
El presente examen ha demostrado que los niveles de contaminantes orgánicos persistentes medidos en un sitio de toma de muestras de aire no pueden comprenderse a menos que se tengan en cuenta los procesos fundamentales por los que se han transportado contaminantes orgánicos persistentes al lugar. | The present review has shown that the levels of persistent organic pollutants measured at an air sampling site cannot be understood without considering the key processes that have transported persistent organic pollutants thereto. |
Pero ¿es que la Comisión no ha comprobado nunca cuán irresponsable fue el método usado por los trabajadores que han retirado ese amianto, ni cómo se han transportado los desechos de los edificios por las calles de Bruselas? | But the Commission probably never knew about the irresponsible way in which this was done by the workers in charge of removing the asbestos, about the way in which the asbestos waste from the building was driven away through the streets of Brussels. |
Se han transportado más de 1 millón de toneladas de carga humanitaria a través del territorio nacional. | More than 1 million tonnes of humanitarian cargo have been shipped through our country's territory. |
Se han transportado a Maputo por vía aérea unas 40 toneladas de suministros médicos esenciales y se ha transportado en helicóptero a equipos del UNICEF y de funcionarios gubernamentales para que coordinen la distribución de esos suministros y presten apoyo a las autoridades locales y provinciales. | Some 40 tons of essential medical supplies had been airlifted to Maputo. Teams of UNICEF staff and Government officials had been transported by helicopter to coordinate the distribution of those supplies and support the local and provincial authorities. |
