Al igual que con otros proyectos de resolución precedentes, con este se tiene la misma intención fundamental de determinar de antemano cuestiones que se han reservado expresamente para las negociaciones. | Like the other draft resolutions before it, this draft resolution shares the same substantive intent of predetermining issues expressly reserved for negotiations. |
Incluso los Estados que, en su legislación interna, han otorgado a sus nacionales el derecho a la protección diplomática, se han reservado el derecho de no ejercerla cuando estén en juego los derechos vitales del Estado. | Even States that had, in their domestic legislation, accorded their nationals the right to diplomatic protection reserved the right to withhold it when the vital interests of the State were involved. |
Los serbios de Kosovo no se han hecho cargo de ninguno de los dos puestos de ministro que se han reservado para ellos y que se les han ofrecido, ni de los puestos de viceministro y asesor político ofrecidos. | Kosovo Serbs have not taken up either of the two ministerial positions reserved for and offered to them, or the deputy ministerial portfolios and political advisory positions offered. |
Algunos bloques de direcciones IPv4 se han reservado exclusivamente para uso privado. | Certain blocks of IPv4 addresses have been reserved exclusively for private use. |
Las otras preguntas se han reservado para futuras entrevistas, si estas ocurren. | The other questions have been reserved for future interviews, should they occur. |
Kripdaham: ¿Significa esto que los gopis se han reservado algo de mantequilla? | Kripadham: Does it mean that the gopis have preserved something? |
Estos espacios se han reservado al menos una vez y el cliente quedó satisfecho. | These spaces have been booked at least once and the client was satisfied. |
Excursiones: (todos los cruceros de la tarde ya se han reservado) | Day Trips: (all evening cruises are fully booked) |
Portales se han reservado una unidad en este nuevo puerto listo para abrir al finalizar. | Portals have reserved a unit in this new port ready to open upon completion. |
Portales se han reservado una unidad de este nuevo puerto listo para abrir al terminar. | Portals have reserved a unit in this new port ready to open upon completion. |
Portales se han reservado una local en este nuevo puerto listo para abrir al finalización. | Portals have reserved a unit in this new port ready to open upon completion. |
Y para los proyectos de 2002/223 se han reservado 6 millones de euros más. | An additional EUR 6 million is earmarked for projects in 2002/2003. |
Además, se han reservado diez plazas para expertos de otras Partes del anexo I. | Additionally, 10 positions were made available for experts from other Annex I Parties. |
Para el sector de la salud se han reservado más de 600 millones de euros. | More than 600 million euros have been set aside for the healthcare sector. |
MAP se han reservado recursos para la ventana. | MAP the window has been mapped. |
En otras partes de Australia se han reservado tierras en beneficio de los pueblos indígenas. | In other parts of Australia, land has been reserved for the benefit of indigenous people. |
Por este motivo, se han reservado unos 20 transpondedores para beneficiarios y sus familiares. | For this reason 20 transponders have been reserved for residents and their friends and family. |
En los hoteles se han reservado 48.000 plazas para los visitantes y expositores de la feria. | The company has booked 48,000 hotel rooms for event visitors and exhibitors. |
Los Estados Unidos se han reservado con celo los principales suministros de la OTAN para su propia industria. | The United States jealously guards major NATO procurements for its own industry. |
En el Anexo figura una lista de hoteles en los que se han reservado habitaciones. | A list of hotels where rooms have been set aside is contained in the Annex. |
