han preocupado
preocupar
Los alemanes siempre se han preocupado por la seguridad vial y le dan gran importancia a esto. | The Germans have always cared for road safety and attach great importance to this issue. |
No se han preocupado nunca. | They never cared before. |
Pero no se han preocupado en leer por entero y atentamente aquel discurso del entonces cardenal Ratzinger. | But they did not bother to read, in full and attentively, that address by the then-cardinal Ratzinger. |
Cuan pocos también se han preocupado por tratar de ayudar a sostener a uno que inclusive ahora tipea MIS palabras. | How few have even cared to try and help sustain the one even now that types MY words. |
Solo las oraciones de aquellos que se han preocupado por su prójimo, son las que han evitado que esto hubiera sucedido pronto. | Only the prayers of those who cared for their fellow men have prevented this from coming sooner. |
Quienes se mueven por motivaciones desarrollistas se han preocupado principalmente por obtener ingresos del sector forestal para proyectos de infraestructura y servicios sociales. | Those moved by development motivations are mainly preoccupied with obtaining income from the forest sector to invest in infrastructure projects and social services. |
Las personas en realidad se han preocupado de que llamándolo, debido a la extensión, se incluye al final de sus archivos. | Users have actually pertained to calling it that, due to the expansion, it adds at the end of your documents. Let's specify. |
Las personas en realidad se han preocupado de que llamándolo, como resultado de la extensión, se incluye al final de sus datos. | Users have actually pertained to calling it that, due to the extension, it adds at the end of your documents. Let's clarify. |
Aquellos que han actuado de esta forma, simplemente por hacer maniobras políticas, no se han preocupado por el destino del programa de Estocolmo. | Those who acted in a such a way, merely for the sake of political manoeuvring, were not bothered about the fate of the Stockholm Programme. |
Los estados siempre se han preocupado por los costos de la atención médica, en especial cuando están relacionados con Medicaid porque es dinero que proviene de los presupuestos estatales. | States have always cared about health care costs, but mostly insofar as they related to Medicaid, since that comes from state budgets. |
La Alianza Wi-Fi es la unión de los fabricantes de productos Wi-Fi, que se han preocupado por la interoperabilidad de dichos productos, de su comprobación y certificación. | Wi-Fi Alliance is a merger of Wi-Fi manufacturers focussed on the interoperability of Wi-Fi products and ensures their inspection and certification. |
Las sesiones de discusión de documentos en el CNE se han preocupado. | The document discussion sessions at the CNE have been troubled. |
Por supuesto, otros se han preocupado por este tipo de preguntas antes. | Of course, others have worried about these sorts of questions before. |
Por ello, se han preocupado de tomar herramientas financieras para compensar el efecto. | Therefore, they have been using financial tools to offset the effect. |
Que nunca se han preocupado demasiado por el Otro. | They've never taken care enough of the Other. |
Por un tiempo mis padres se han preocupado. | For some time my parents had bothered me. |
Desde el principio los oblatos se han preocupado por las vocaciones locales. | From the outset, the Oblates took an interest in local vocations. |
Doble rasero en las relaciones raciales se han preocupado mucho. | Double standards have long troubled race relations. |
Las personas en el mundo se han preocupado más al escuchar tales noticias. | People of the world become worried as they hear such bad news. |
Las entidades gubernamentales no son las únicas que se han preocupado por estos temas. | Governmental entities are not the only ones that have concerned about these issues. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!