han preocupado
Antepresente para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbopreocupar.

preocupar

Los alemanes siempre se han preocupado por la seguridad vial y le dan gran importancia a esto.
The Germans have always cared for road safety and attach great importance to this issue.
No se han preocupado nunca.
They never cared before.
Pero no se han preocupado en leer por entero y atentamente aquel discurso del entonces cardenal Ratzinger.
But they did not bother to read, in full and attentively, that address by the then-cardinal Ratzinger.
Cuan pocos también se han preocupado por tratar de ayudar a sostener a uno que inclusive ahora tipea MIS palabras.
How few have even cared to try and help sustain the one even now that types MY words.
Solo las oraciones de aquellos que se han preocupado por su prójimo, son las que han evitado que esto hubiera sucedido pronto.
Only the prayers of those who cared for their fellow men have prevented this from coming sooner.
Quienes se mueven por motivaciones desarrollistas se han preocupado principalmente por obtener ingresos del sector forestal para proyectos de infraestructura y servicios sociales.
Those moved by development motivations are mainly preoccupied with obtaining income from the forest sector to invest in infrastructure projects and social services.
Las personas en realidad se han preocupado de que llamándolo, debido a la extensión, se incluye al final de sus archivos.
Users have actually pertained to calling it that, due to the expansion, it adds at the end of your documents. Let's specify.
Las personas en realidad se han preocupado de que llamándolo, como resultado de la extensión, se incluye al final de sus datos.
Users have actually pertained to calling it that, due to the extension, it adds at the end of your documents. Let's clarify.
Aquellos que han actuado de esta forma, simplemente por hacer maniobras políticas, no se han preocupado por el destino del programa de Estocolmo.
Those who acted in a such a way, merely for the sake of political manoeuvring, were not bothered about the fate of the Stockholm Programme.
Los estados siempre se han preocupado por los costos de la atención médica, en especial cuando están relacionados con Medicaid porque es dinero que proviene de los presupuestos estatales.
States have always cared about health care costs, but mostly insofar as they related to Medicaid, since that comes from state budgets.
La Alianza Wi-Fi es la unión de los fabricantes de productos Wi-Fi, que se han preocupado por la interoperabilidad de dichos productos, de su comprobación y certificación.
Wi-Fi Alliance is a merger of Wi-Fi manufacturers focussed on the interoperability of Wi-Fi products and ensures their inspection and certification.
Las sesiones de discusión de documentos en el CNE se han preocupado.
The document discussion sessions at the CNE have been troubled.
Por supuesto, otros se han preocupado por este tipo de preguntas antes.
Of course, others have worried about these sorts of questions before.
Por ello, se han preocupado de tomar herramientas financieras para compensar el efecto.
Therefore, they have been using financial tools to offset the effect.
Que nunca se han preocupado demasiado por el Otro.
They've never taken care enough of the Other.
Por un tiempo mis padres se han preocupado.
For some time my parents had bothered me.
Desde el principio los oblatos se han preocupado por las vocaciones locales.
From the outset, the Oblates took an interest in local vocations.
Doble rasero en las relaciones raciales se han preocupado mucho.
Double standards have long troubled race relations.
Las personas en el mundo se han preocupado más al escuchar tales noticias.
People of the world become worried as they hear such bad news.
Las entidades gubernamentales no son las únicas que se han preocupado por estos temas.
Governmental entities are not the only ones that have concerned about these issues.
Palabra del día
el guion