han permitido
permitir
Pero no se han permitido visitantes desde que llegué aquí. | But I haven't been allowed visitors since I came here. |
Desde entonces, se han permitido las inversiones privadas en todos los servicios de telecomunicaciones. | Since then, private investment has been allowed in all telecommunication services. |
Ustedes se han permitido creer que la separación es su estado natural de ser. | You have allowed yourselves to believe that separation is your natural state of being. |
El principio NMF es aplicable a todos los servicios, pero se han permitido algunas exenciones temporales especiales. | MFN applies to all services, but some special temporary exemptions have been allowed. |
No se han permitido esos testimonios. | Those witnesses haven't been provided. |
Siempre se han permitido las importaciones, que seguirán teniendo acceso al mercado comunitario. | Imports have always been allowed and will still be allowed to enter into the Community market. |
Hasta ahora las actividades paralelas se han permitido únicamente previa aceptación del Estado examinado. | So far such parallel events have only been allowed if the State under review has agreed. |
Se han cambiado los nombres, se han fijado periodos de tiempo más prolongados, se han permitido las derogaciones. | Names have been changed, longer time periods set, derogations allowed. |
Además, bajo la protección del euro, varios países se han permitido administrar mal sus finanzas públicas. | In addition, several countries have been able to mismanage their public finances under the protective umbrella of the euro. |
Estos tiempos se han permitido con el propósito de producir frutos más abundantes, en una dimensión que el hombre no puede imaginar. | These times were allowed for the purpose of bearing more abounding fruits, in a dimension that men cannot imagine. |
No puedo aceptar la crítica que se han permitido lanzar contra el Gobierno de Hungría y contra la Presidencia húngara. | I cannot accept the criticism you allow yourself against the Hungarian Government and against the Hungarian Presidency. |
¿Si los Illuminatti son la fuerza motora detrás de los virus de computadora, ¿cuántos virus se han permitido desatar al público? | If the Illuminati is the driving force behind computer viruses, how many viruses have been let loose upon the public? |
En el formulario de comunicación (anexo 2) figurará la observación de que se han permitido asientos orientados hacia un lado conforme al presente punto. | The communication document (Annex 2) shall bear the remark stating that side-facing seats have been permitted according to this paragraph. |
Incluso las cosas aterradoras como la línea de tiempo real de Google Maps se han permitido al no leer los términos de servicio (ToS). | Even the scary things like the actual Google Map Timeline have been allowed by not reading the terms of service (ToS). |
En un mercado tan competitivo, las líneas aéreas se han permitido -y continúan permitiéndose- anuncios de precios muy atractivos pero sumamente engañosos. | In such a competitive market, airlines have indulged - and still continue to indulge - in extremely attractive but grossly misleading price advertising. |
Mira a todos estos barrios que están aquí que bajo el dominio del sistema capitalista que se han permitido y han empujado al desperdicio. | Look at all these neighborhoods which under the rule of the capitalist system have been allowed and even encouraged to rot. |
Mira a todos estos barrios que están aquí que bajo el dominio del sistema capitalista se han permitido y se han echado al desperdicio. | Look at all these neighborhoods which under the rule of the capitalist system have been allowed and even encouraged to rot. |
Sr. Churkin (Federación de Rusia) (habla en ruso): Durante el transcurso de nuestras conversaciones, varios de mis colegas se han permitido licencias poéticas. | Mr. Churkin (Russian Federation) (spoke in Russian): During the course of our discussions, a number of my colleagues have given themselves poetic license. |
Ven en dónde se han permitido ser emocionalmente estrangulados en un lugar de respiración limitada y aceptación limitada de aire en sus pulmones. | You see where you have allowed yourself to be emotionally strangled into a place of limited breathing and limited acceptance of air into your lungs. |
Solo aquellos que se han permitido caer aprenderán a hacerlo (o querrán, podrán, serán permitidos), a levantarse de nuevo y contemplar lo sucedido. | Only those who are allowed to fall down will learn how (or want, can, be allowed), to get back up again and contemplate what happened. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
