han labrado
Antepresente para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbolabrar.

labrar

Los problemas económicos y la delincuencia relacionada se han labrado en este comercio.
The economic collapse and associated bloodshed have cut into this trade.
En la actualidad ya se han labrado 6 de estas 21 parcelas inscritas en el programa.
Work has already begun on 6 of the 21 parcels now registered.
Lo asombroso es que todos ellos se han labrado sus propios nichos y el enfoque de los mercados de una manera única.
The amazing thing is that they all have carved their own niches and approach the markets in a unique way.
Los cascos azules nepalíes se han labrado una reputación internacional por su dedicación, disciplina, imparcialidad y profesionalismo en el cumplimiento de sus deberes.
Nepalese Blue Helmets have earned international repute for their dedication, discipline, impartiality and professionalism in the discharge of their duties.
Instituciones como la MHH, la empresa Life Science, el fabricante de audífonos Kind Hörgeräte o la sociedad Cochlear Deutschland GmbH se han labrado un nombre en todo el mundo.
Institutions such as MHH and Life Science companies like Kind Hörgeräte or Cochlear Deutschland GmbH have made an international name for themselves.
Después de haber trabajado en todo el mundo en una variedad de proyectos e instalaciones, se han labrado la reputación de expertos en todos los campos en que trabajan.
Having worked all over the world on a range of diverse and exciting projects and installations, they are recognised as experts in all of the fields they work in.
Los niveles de vida que se han labrado las sociedades durante muchas décadas y los derechos sociales conseguidos por generaciones anteriores después de las guerras mundiales se verían atacados directamente en todos los países de la zona euro.
Living standards worked for by societies over many decades, and social rights obtained by former generations after the world wars, would be directly attacked in all eurozone countries.
En una tierra no común para los extranjeros, se han labrado una nueva existencia unidos en el amor por su país de origen y trabajando poco a poco para hacer que su comunidad pase de invisible a visible.
In a land not used to outsiders, they have carved out a new existence united in a love of their homeland, slowly working to render their invisible community visible.
Desde la caída inicial de los máximos históricos en enero, el DAX ha estado rebotando en su camino a la baja, y en el proceso, se han labrado muy levemente mínimos y máximos a menor nivel.
Since the initial drop off the record highs in January, the DAX has been bouncing its way lower, and in the process carving out ever so slightly lower-lows and lower-highs.
Sin embargo, artistas como Momoiro Clover Z, Babymetal, Perfume, y Kyary Pamyu Pamyu se han labrado un gran éxito trabajando con compositores y productores no convencionales, como Maeyamada Ken'ichi, Narasaki Nobuki y Nakata Yasutaka.
However, acts like Momoiro Clover Z, Babymetal, Perfume, and Kyary Pamyu Pamyu have carved out great success for themselves by working with songwriters and producers from outside the mainstream, including Maeyamada Ken'ichi, Narasaki Nobuki, and Nakata Yasutaka.
Muchas han hecho esfuerzos para encajar, pero otras se han labrado un camino menos convencional, creando un mosaico de sentido y dinero con la suficiente flexibilidad para hacer lo que tienen que hacer para quienes aman.
And many have done backbends to fit in, but others have carved a more unconventional path, creating a patchwork of meaning and money with enough flexibility to do what they need to do for those that they love.
Las soluciones para la medición de la velocidad de sonido y la concentración de Anton Paar se han labrado una reputación por su calidad y fiabilidad, y se emplean con éxito en todo el mundo en aplicaciones muy exigentes e incluso en áreas peligrosas.
Anton Paar's sound velocity and concentration measurement solutions have gained a reputation for their quality and reliability, and are successfully used throughout the world in highly demanding applications and even in hazardous areas.
Tampoco es fácil hacer públicas las responsabilidades por ese dolor y sufrimiento, sobre todo cuando quienes los provocaron o fueron cómplices de los victimarios se han labrado una imagen de personas honestas y comprometidas con la democracia.
It is not easy to speak about the responsibilities connected with that pain and suffering, mainly when those who caused this kind of situations or were accomplices of the attackers have created for themselves an image of honest people committed with the goals of democracy.
Palabra del día
crecer muy bien