guiar
Observo que ha dejado constancia del aumento del número de casos en los que la Comisión se disculpa porque sus servicios no se han guiado por el principio de las buenas prácticas. | I note that she has recorded the increase in the number of cases where the Commission apologises for instances in which its services have not abided by best practice. |
Me gustaría preguntar si algunos de los miembros de la Comisión que han votado en contra del Sr. Buttiglione no se han guiado de algún modo por criterios religiosos, violando así la cuestión extremadamente grave de la libertad religiosa. | I would like to ask whether some of the members of the Commission who voted against Mr Buttiglione were not by any chance guided by religious criteria, thus violating the extremely serious issue of religious freedom. |
Estos principios se han guiado por la histórica vocación pacífica del Ecuador. | These principles have been guided by Ecuador's historical commitment to peace. |
En total, 160 talentosas jugadores de voleibol femenino se han guiado e instruido en la escuela deportiva del VakifBank. | Overall, 160 talented female volleyball players have been guided and instructed at VakifBank's sports school. |
En David Miller Architects se han guiado por el estándar oficial inglés, aprovechando a su favor las normativas y las oportunidades locales. | At David Miller Architects they are guided by the official English standard, taking advantage of local regulations and opportunities. |
Las actividades y operaciones de la UNMOVIC se han guiado por las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y por otros documentos básicos. | UNMOVIC operations and activities have been guided by the relevant Security Council resolutions and other basic documents. |
La aplicación y la vigilancia de las sanciones también se han guiado en gran medida por las recomendaciones que figuran en esos informes. | Implementation and monitoring of those sanctions have also followed, to a large extent, the recommendations contained in these two reports. |
Los anteriores gobiernos de EEUU en gran medida se han guiado por la idea de que el régimen norcoreano estaba al borde del colapso. | Previous US governments have been guided largely by the idea the North Korean regime was close to collapse. |
Las ganancias corporativas del tercer trimestre hasta ahora han sido positivas, aunque las expectativas se han guiado a la baja en la temporada de mostrar y contar. | Q3 corporate earnings have so far been positive, albeit with expectations having been guided lower in the run in to the show-and-tell season. |
La mejor prueba de ello la proporcionan los casos donde los distintos Estados miembros se han guiado por sus propios intereses específicos y han violado la solidaridad de la UE. | Examples where individual Member States have been guided by their own specific interests and have violated EU solidarity provide the best evidence of this. |
Personas de diferentes religiones se han guiado por sus enseñanzas y por la experiencia espiritual práctica que pudo impartir a una comprensión más profunda de su propia religión. | People from different faiths have been guided by His teachings and by the practical spiritual experience He was able to impart to a deeper understanding of their own religion. |
El PCR, y Bob Avakian en particular, han luchado por estas normas y se han guiado por éstas en la manera en que llevamos a cabo esta clase de lucha. | The RCP, and Bob Avakian in particular, have fought for and have been guided by these standards in the way we carry out this kind of struggle. |
En su labor se han guiado por la convicción de que la incorporación de Bulgaria a la UE ha sido un acontecimiento crucial que durante décadas seguirá fijando el rumbo del desarrollo del país. | In their work they have been guided by the belief that joining the EU was a key event that would determine the path of this country for decades. |
Nuestros esfuerzos por alcanzar la excelencia se han guiado por los principios de buena gobernanza de las Naciones Unidas, el respeto por el estado de derecho y por los derechos humanos, la democracia y la autodeterminación. | Our endeavours to achieve excellence have been guided by the United Nations principles of good governance, respect for the rule of law and for human rights, democracy and self-determination. |
Las medidas propuestas se han guiado por los principios universalmente reconocidos del interés superior del niño, la unidad de la familia y también otras disposiciones de la Carta Nacional del Menor y la Convención sobre los Derechos del Niño. | The actions proposed were guided by universally recognized principles of the child's best interest, family unity as well as other provisions of the National Children's Charter and the Convention on the Rights of the Child. |
El liderazgo y la participación activa del UNFPA en la reforma de las Naciones Unidas se han guiado por las recomendaciones formuladas en la resolución 62/208 de la Asamblea General y se traducen en una decidida participación a nivel de país, regional y mundial. | UNFPA leadership and active participation in the United Nations reform has been guided by the recommendations of General Assembly resolution 62/208 and is translated into strong engagement at country, regional and global levels. |
