han expedido
expedir
Cantidades asignadas por las que no se han expedido certificados | Quantities allocated for which licences were not issued |
Pese a las continuas exhortaciones del Consejo de Seguridad y de la Secretaría, la emisión de las confirmaciones de llegada se ha demorado mucho, y a veces esas confirmaciones no se han expedido en absoluto. | Notwithstanding the continued calls from the Security Council and the Secretariat, the issuance of confirmations of arrival has been very slow and at times not forthcoming. |
En años recientes solo se han expedido 150 permisos anuales. | In recent years, about 150 permits per annum have been issued. |
Ministerio de Asuntos Exteriores del país donde se han expedido los documentos. | Ministry of Foreign Affairs of the country issuing the documents. |
Ministerio de Asuntos Exteriores del país donde se han expedido los documentos 3. | Ministry of Foreign Affairs of the country where the documents were issued. 3. |
¿Cuántas autorizaciones se han expedido de conformidad con el artículo 4, apartado 1, para: | How many permits have been issued in accordance with Article 4(1) for: |
No se han expedido visados de entrada a Finlandia a las personas mencionadas en la resolución. | No visas for entry into Finland are issued to such designated individuals. |
De las 10 frecuencias restantes, se han expedido nuevas licencias para ocho emisoras de radio locales. | Of the remaining 10 spare frequencies, new licences have been issued for 8 local radio stations. |
Se concede el trato nacional y, hasta la fecha, no se han expedido licencias obligatorias. | National treatment was provided and no compulsory licences had been granted to date. |
En la reglamentación de dichos preceptos se han expedido leyes, decretos y existe un amplio desarrollo jurisprudencial. | These principles have been embodied in laws and decrees, and in extensive case law. |
Desde 1963 se han expedido muchos miles de refrigeradores de grano GRANIFRIGOR™ a más de 75 países. | Since 1963, thousands upon thousands of GRANIFRIGOR™ grain cooling devices have been delivered to over 75 countries. |
Se están investigando cerca de 500 casos de ocupaciones ilegales y se han expedido los primeros mandamientos de desalojo. | Nearly 500 cases of illegal occupations are being investigated and the first eviction orders have been issued. |
Si el país donde se han expedido los documentos ha firmado el Convenio de La Haya: apostilla. | If the country in which the documents were issued has signed the Hague Convention, an apostille is acceptable. |
Tras el final del proceso de desarme, se han expedido más de 1.000 licencias para la explotación de diamantes en 44 jefaturas. | Following the end of the disarmament process, more than 1,000 diamond-mining licences have been issued in 44 chiefdoms. |
En un informe del PNUMA se estima que se han expedido al menos 37 patentes de productos basados en organismos de las profundidades marinas. | A UNEP report estimates that at least 37 patents have been issued for products based on deep sea organisms. |
En este sentido, se han expedido instrucciones a la fuerza pública para dar cumplimiento a la obligación de protección de los derechos de estas comunidades. | In that connection, instructions have been issued to the security forces to fulfil their obligation to protect the rights of such communities. |
Además, se han expedido cinco licencias bancarias preliminares a bancos comerciales que prevén la apertura de unas 12 sucursales para fines de año. | In addition, 5 preliminary banking licences have been issued to commercial bank licence applicants who anticipate opening some 12 new branches by the end of the year. |
En este sentido se han expedido algunas instrucciones a la fuerza pública para dar cumplimiento a la obligación de protección de los derechos de estas comunidades. | In that connection, instructions have been issued to the security forces to fulfil their obligation to protect the rights of such communities. |
Si el país donde se han expedido los documentos no ha firmado el Convenio de La Haya: legalización (Normativa de másteres de la UdL. Punto 2.2.5) | If the country in which the documents were issued has signed the Hague Convention, notarization is required (UdL Master's Degree Regulations, point 2.2.5). |
Si bien no se han expedido licencias obligatorias en virtud de la Ley de propiedad intelectual del Brasil, las disposiciones han sido útiles en las negociaciones con los titulares de patentes. | While no compulsory licence has been issued under the Brazilian IP law, the provisions have been useful in negotiations with patent holders. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!