han expedido
Antepresente para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboexpedir.

expedir

Cantidades asignadas por las que no se han expedido certificados
Quantities allocated for which licences were not issued
Pese a las continuas exhortaciones del Consejo de Seguridad y de la Secretaría, la emisión de las confirmaciones de llegada se ha demorado mucho, y a veces esas confirmaciones no se han expedido en absoluto.
Notwithstanding the continued calls from the Security Council and the Secretariat, the issuance of confirmations of arrival has been very slow and at times not forthcoming.
En años recientes solo se han expedido 150 permisos anuales.
In recent years, about 150 permits per annum have been issued.
Ministerio de Asuntos Exteriores del país donde se han expedido los documentos.
Ministry of Foreign Affairs of the country issuing the documents.
Ministerio de Asuntos Exteriores del país donde se han expedido los documentos 3.
Ministry of Foreign Affairs of the country where the documents were issued. 3.
¿Cuántas autorizaciones se han expedido de conformidad con el artículo 4, apartado 1, para:
How many permits have been issued in accordance with Article 4(1) for:
No se han expedido visados de entrada a Finlandia a las personas mencionadas en la resolución.
No visas for entry into Finland are issued to such designated individuals.
De las 10 frecuencias restantes, se han expedido nuevas licencias para ocho emisoras de radio locales.
Of the remaining 10 spare frequencies, new licences have been issued for 8 local radio stations.
Se concede el trato nacional y, hasta la fecha, no se han expedido licencias obligatorias.
National treatment was provided and no compulsory licences had been granted to date.
En la reglamentación de dichos preceptos se han expedido leyes, decretos y existe un amplio desarrollo jurisprudencial.
These principles have been embodied in laws and decrees, and in extensive case law.
Desde 1963 se han expedido muchos miles de refrigeradores de grano GRANIFRIGOR™ a más de 75 países.
Since 1963, thousands upon thousands of GRANIFRIGOR™ grain cooling devices have been delivered to over 75 countries.
Se están investigando cerca de 500 casos de ocupaciones ilegales y se han expedido los primeros mandamientos de desalojo.
Nearly 500 cases of illegal occupations are being investigated and the first eviction orders have been issued.
Si el país donde se han expedido los documentos ha firmado el Convenio de La Haya: apostilla.
If the country in which the documents were issued has signed the Hague Convention, an apostille is acceptable.
Tras el final del proceso de desarme, se han expedido más de 1.000 licencias para la explotación de diamantes en 44 jefaturas.
Following the end of the disarmament process, more than 1,000 diamond-mining licences have been issued in 44 chiefdoms.
En un informe del PNUMA se estima que se han expedido al menos 37 patentes de productos basados en organismos de las profundidades marinas.
A UNEP report estimates that at least 37 patents have been issued for products based on deep sea organisms.
En este sentido, se han expedido instrucciones a la fuerza pública para dar cumplimiento a la obligación de protección de los derechos de estas comunidades.
In that connection, instructions have been issued to the security forces to fulfil their obligation to protect the rights of such communities.
Además, se han expedido cinco licencias bancarias preliminares a bancos comerciales que prevén la apertura de unas 12 sucursales para fines de año.
In addition, 5 preliminary banking licences have been issued to commercial bank licence applicants who anticipate opening some 12 new branches by the end of the year.
En este sentido se han expedido algunas instrucciones a la fuerza pública para dar cumplimiento a la obligación de protección de los derechos de estas comunidades.
In that connection, instructions have been issued to the security forces to fulfil their obligation to protect the rights of such communities.
Si el país donde se han expedido los documentos no ha firmado el Convenio de La Haya: legalización (Normativa de másteres de la UdL. Punto 2.2.5)
If the country in which the documents were issued has signed the Hague Convention, notarization is required (UdL Master's Degree Regulations, point 2.2.5).
Si bien no se han expedido licencias obligatorias en virtud de la Ley de propiedad intelectual del Brasil, las disposiciones han sido útiles en las negociaciones con los titulares de patentes.
While no compulsory licence has been issued under the Brazilian IP law, the provisions have been useful in negotiations with patent holders.
Palabra del día
el cementerio