han estimado
Antepresente para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboestimar.

estimar

Aún no se han estimado exactamente muchas confiscaciones y compras, tanto secretas como incluso públicas.
Many requisitions and secret, and even apparent, purchases, have not yet been exactly estimated.
También se han estimado necesarias algunas mejoras concretas en lo relativo a las categorías optativas de nacionales de países terceros.
Specific improvements were also considered necessary regarding the optional categories of third-country nationals.
También se han estimado para algunos nuevos gases, entre ellos el monóxido de carbono, los PCT indirectos, resultantes de efectos de forzamiento radiativo indirectos.
Indirect GWPs, resulting from indirect radiative forcing effects, are also estimated for some new gases, including carbon monoxide.
Las pérdidas se han estimado en más de US$21 millones.
Losses have been estimated at more than US$21 million.
Los ingresos de esta partida se han estimado en 55000000 EUR.
The revenue under this item has been estimated at EUR 55000000.
Para el año 2000 se han estimado 75 puestos en el presupuesto.
The budget has earmarked 75 posts for the year 2000.
En la hipótesis B, las necesidades se han estimado en 3.723.700 dólares.
Under the referral scenario, the requirements have been estimated at $3,723,700.
Solo se han estimado infundadas ocho quejas.
Only eight complaints have been found groundless.
Los recursos necesarios para el estudio se han estimado en 500.000 dólares.
The related resource requirements for the study are estimated to amount to $500,000.
Los daños a las viviendas y la infraestructura se han estimado en más de US$ 25.000 millones.
Damage to housing and infrastructure is estimated at more than US$25 billion.
Para las PCCC se han estimado períodos de descomposición atmosférica de 1.9-7.2 días (Comisión Europea, 2000).
Atmospheric half-lives of 1.9-7.2 days have been estimated for SCCPs (European Commission, 2000).
Algunas fechas de inicio de la enfermedad se han estimado a partir de otra información reportada.
Some illness onset dates have been estimated from other reported information.
En el escenario B, los gastos de apoyo a los programas se han estimado en 454.900 euros.
Under scenario B, the estimated programme support costs would be €454,900.
Los ingresos del puerto de El Ma'an durante 2005 se han estimado en 15,8 millones.
The total revenues of the El Ma'an seaport for 2005 are estimated at $15.8 million.
Con estos datos se han estimado los errores fuera de la muestra para cada día y título observados.
We estimate the out-of-sample error for each bond and day.
Según el párrafo 9 del informe, se han estimado unas pérdidas humanas de 250.000 personas.
According to paragraph 9 of the report, the estimated loss of life had been 250,000.
Las consecuencias financieras para el presupuesto por programas de las Naciones Unidas se han estimado en 1.957.200 dólares.
The financial implication for the United Nations programme budget has been estimated at $1,957,200.
Las propuestas de la ONUDI se han estimado en 1,25 millones de dólares y se han financiado íntegramente.
UNIDO proposals have been estimated and fully funded for $1.25 million.
En Nueva Zelanda, en el lago Ellesmere, se han estimado concentraciones de hasta 70,000 individuos.
In New Zealand, in the Ellesmere lake, congregations of up to 70,000 have been seen.
La Comisión Consultiva observa que se han estimado costos más elevados para los helicópteros MI-8T en 2008/2009.
The Advisory Committee notes the higher estimated costs for 2008/09 for the MI-8T helicopters.
Palabra del día
permitirse