han ensanchado
ensanchar
Las grietas sísmicas que se han ensanchado abiertamente no se han resuelto. | The fault lines that have broken out into the open have not been resolved. |
Porciones de la misma se han ensanchado, re-ingeniería y pavimentada para ser una parte de la carretera 9. | Portions of it have been widened, re-engineered and paved to be a part of highway 9. |
Los diferenciales soberanos de Baréin se han ensanchado en los últimos meses, pese a la subida de los precios del petróleo. | Bahrain spreads have widened in recent months, despite the rise in oil prices. |
¿Entienden ustedes ahora como los horizontes de la misión se han ensanchado enormemente para mí, para ustedes?. | Do you understand, now, how the horizons of the mission have enlarged enormously for me, for you? |
Sin embargo, las brechas de género se han ensanchado en las últimas dos décadas, junto a disparidades entre las zonas rurales y urbanas. | However, gender gaps have widened in the last two decades, along with rural-urban disparities. |
Si, previamente, había pequeñas grietas en la llamada alianza occidental, ahora se han ensanchado en un abismo enorme. | If previously there were hairline cracks in the so-called western alliance, these have now widened into a yawning gulf. |
English Los diferenciales soberanos de Baréin se han ensanchado en los últimos meses, pese a la subida de los precios del petróleo. | Bahrain spreads have widened in recent months, despite the rise in oil prices. |
Algunas secciones de los túneles de Cu Chi se han ensanchado para los turistas, (¡y las trampas están bien señaladas! | The Cu Chi Tunnels have been widened in places for visitors, (and the traps have been marked for your safety! |
¿O habrá que pensar que, últimamente, las posibilidades de denunciar las irregularidades en las instancias del gobierno se han ensanchado? | Or, must we, in the last analysis, think that the possibilities for denouncing such irregularities in government bodies have become broader? |
Se cruza con la avenida San Martín, tiene dos cuadras de extensión y sus veredas se han ensanchado, por lo cual queda solo una mano para los automóviles. | It goes along for two blocks, crosses San Martín Avenue and its sidewalks are broader than the rest. This means there is only one lane for vehicles. |
En el marco de esta evolución de las cotizaciones, los diferenciales se han ensanchado de forma significativa: los del mercado high yield americano llegaron a tocar los 900 puntos básicos por encima de los treasuries. | As part of this re-pricing, spreads have widened significantly, with the US high yield market touching almost 900bps over treasuries. |
Se ha repavimentado, las aceras se han ensanchado, se han instalado fuentes de agua, el número de los árboles se ha duplicado y la iluminación ha sido reemplazada. | The ground has been repaved, pavements have been widened, water fountains have been installed, the number of the trees has been doubled and the lighting has been replaced. |
El mandato misionero llega a otras riberas y de manera evangélica.i) Extensión de la misión Asís muestra claramente que los límites de la misión eclesial se han ensanchado. | The missionary mandate thereby touches land on other shores and does so in a Gospel manner.i) Extension of the mission Assisi clearly shows that the boundaries of the ecclesial mission have been extended. |
Podría ser que hubiera quebradas, puentes cortados, ríos que han cambiado de curso o que se han ensanchado, de tal manera que incluso supervivientes que viajaran caminando no puedan llegar hasta aquella particular localidad. | There may be ravines, bridges dropped, rivers changing course or widening, so that even on foot survivors in the city could not make their way to that particular locale. |
Todo esto ocurre en Siria donde, a pesar de las esperanzas de renovación que ha hecho concebir el nuevo presidente Bashar Al-Assad, desgraciadamente, los espacios de libertad no se han ensanchado en absoluto. | All this is happening in Syria, where, despite the hopes of renewal raised by the new president, Bashir al-Assad, I regret to say that there has been absolutely no increase in consideration for freedoms. |
A partir de entonces, los bonos industriales tanto americanos como de la eurozona se han ensanchado, debido principalmente al sentimiento de aversión al riesgo y a los considerables volúmenes de nueva emisión en el mercado de crédito con grado de inversión en euros. | From then on, both US and Eurozone industrials have experienced spread widening, mainly driven by risk-off sentiment and heavy new issue volumes in the EUR IG corporate bond market. |
¿Qué relevancia tienen los posicionamientos que tomamos en estos nuevos contextos? ¿Se han ensanchado nuestros horizontes? | How relevant are the stands we take in these new contexts and have our horizons widened? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
