encender
Las luces se han encendido. Sigan en contacto para más, queridos lectores. | The lights are being turned on. Stay tuned for more, kind readers. |
Sobre las ramas fuegos se han encendido. | On branches fires were lit. |
Las luces se han encendido. | The lights are being turned on. |
Si usted no ha alcanzado esta etapa, continuar practicando los pasos que se han encendido antes. | If you have not achieved this stage, continue to practice the steps that have gone on before. |
Los motores se han encendido. | The engines have engaged. |
Nunca se han encendido. | They've never even been lit. |
Por todo el camino hasta Londres se han encendido las hogueras, la noticia ha llegado hasta la capital. | On all road to London fires were lighted, the message has reached capital. |
Si se han encendido simultáneamente la lámpara de control y el indicador de error (! | If the Check light and Error indicator (!) |
Desde el rescate financiero de Grecia hasta el destino del euro, todas las señales de alarma del sistema financiero global se han encendido. | From the Greek bail-out to the fate of the Euro, all the global financial system's warning lights are red. |
Desde 1963 se han encendido los reflectores sobre Pío XII, en la búsqueda de las pruebas de su culpabilidad, pero no se ha encontrado nada. | It was in 1963 that the spotlight was focused on Pius XII, in an effort to find evidence of his guilt, and nothing emerged. |
Durante el Oficio se han encendido también los quince cirios del gran candelabro triangular, situado al lado del Sepulcro y dotado de un elevado significado simbólico y místico. | During the Office, the fifteen candles of the large triangular candelabra to the side of the Sepulchre, filled with symbolic and mystical meaning, were lit. |
De hecho, por el contrario, a través del incremento en la presencia militar de la región, no solo la relación con los EEUU ha permanecido tensa, sino que además, las relaciones regionales se han encendido. | In fact, to the contrary, through the shuffling and increase of military presence in the region, not only has the relationship with the US remained strained, but additionally regional tensions have flared. |
Cada día, a la hora establecida, los aparatos lumínicos sucesivos se han encendido, con algunas excepciones puntuales provocadas por dos conflictos bélicos: el de Filipinas y el que siguió al golpe de Estado protagonizado por el general Franco. | Every day, at the established time, the lighting installations have been lit, with certain occasional exceptions as a result of two conflicts: the Philippines conflict and the one following the coup d'état led by General Franco. |
Poco a poco las velas se han encendido hasta formar un verdadero camino de luz, como diciendo a quienes durante esos años han pretendido limitar los horizontes del hombre a esta tierra, que éste no puede permanecer indefinidamente encadenado. | Little by little candles were lit, forming, as it were, a pathway of light, as if to say to those who for many years claimed to limit human horizons to this earth that one cannot live in chains indefinitely. |
Se han encendido la luz de ella con su luz suprema. | You have lit the light for her with your supreme light. |
Se han encendido fogatas en todas partes para neutralizar los efectos del gas lacrimógeno. | Fires are lit everywhere to neutralize the effect of teargas. |
Se han encendido los cabellos del cantante. | The singer's hair lit up. |
