han doblado
Antepresente para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbodoblar.

doblar

Y la soya - la estrella todavía brillante sobre el aumento, puesto que las ventas más de se han doblado en diez años pasados.
And soy is still a bright star on the rise since sales have more than doubled in the last ten years.
Ahora la crisis ha puesto al país de rodillas y su moneda ha perdido un 70 por ciento de su valor, las hipotecas se han doblado y la gente está perdiendo su empleo.
Now the crisis has brought the country to its knees with the currency losing 70% of its value, mortgages doubling and people losing their jobs.
Los precios se han doblado desde los últimos tres años.
Prices have doubled over the past three years.
Que no se han doblado a la precarización.
That have not been folded insecurity.
Desde el 1980, las tasas de obesidad se han doblado entre los niños, triplicado entre los adolescentes.
Since 1980, rates of obesity have doubled among children, tripled among adolescents.
En muchos países los precios de los cereales se han doblado o triplicado durante el año pasado.
In many countries cereal prices have doubled or tripled over the last year.
En pocos años, se han doblado las importaciones de vinos no europeos.
In the space of a few years, imports of wine from outside Europe have doubled.
Los números se han doblado en los últimos dos años y se espera que esa tendencia continúe.
Subscription numbers have doubled in the last 2 years and that trend is expected to continue.
- (SK) Las emisiones de gases de los aviones se han doblado desde 1990 y continúa en aumento.
- (SK) Gas emissions from aircraft have doubled since 1990 and are continuing to increase.
Precisamente, por este motivo, se han doblado los premios que pasan de los 20.000 a los 40.000 euros.
Precisely for this reason, the awards have doubled through the 20,000 to 40,000 euros.
Las cantidades ofertadas se han doblado en las últimas semanas, del medio millón al millón de euros.
The amounts offered have doubled in recent weeks, from half a million to one million Euros.
ACTA partidarios en los EE.UU. se han doblado hacia atrás para insistir en que el ACTA no es un tratado.
ACTA supporters in the US have been bending over backwards to insist that ACTA is not a treaty.
Ya solo puede ser así, cuando se han doblado muchas esquinas y hemos recogido lo que nos teníamos reservado.
It can only be like that now, when you have gone round many corners and collected what you had reserved.
En una década, como ya sabe, los daños causados por los desastres naturales se han doblado hasta casi 14 000 millones anuales.
Within one decade, as you are aware, the injuries caused by natural disasters have doubled to almost 14 billion annually.
Cuando los rayos alcanzan la pantalla, han viajado distancias diferentes ya que se han doblado alrededor del borde de la tarjeta.
When the beams meet at the screen, they will have traveled different distances as they bend around the edge of the card.
Es indispensable transportar y almacenar las pantallas y los fondos manteniendo la posición horizontal con la que se han doblado evitando los aplastamientos.
It's absolutely needed to transport and store the backdrops maintaining the horizontal position with which they have been folded and avoiding the crushing.
Estos días se han doblado, hasta casi la primavera de 2015, antes de que Putin iniciara un repliegue parcial y suficiente de sus medios militares.
These days have doubled, up to almost the spring of 2015, before Putin was initiating a partial and sufficient withdraw of his military means.
Los precios se han doblado en la última década, según la firma investigadora Gavekal, avivado por las bajas tasas de interés y la escasez de viviendas en las principales ciudades.
Prices have more than doubled in the past decade, according to research firm Gavekal, stoked by low interest rates and a shortage of housing in major cities.
A partir de 2008 se han doblado los montos que perciben estas familias, con lo que la cantidad total entregada ha pasado de 1.000 a 2.200 millones de dirhams.
As from 2008, the amounts disbursed to these families will be doubled, from Dh 1 billion to Dh 2.2 billion.
Las ventas se han doblado, y las mujeres están organizando asociaciones y ampliando su participación en el mercado a ciudades más grandes; también participan en un fondo rotatorio que proporciona pequeños préstamos.
Sales have doubled, and the women are organizing collectives, extending their market reach to larger towns and cities, and participating in a revolving fund providing small loans.
Palabra del día
poco profundo