han debilitado
Antepresente para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbodebilitar.

debilitar

Pero ahora todos estos medios o se han debilitado o han caido en desuso.
But now all of these means are either weakened or in disuse.
El grupo ad hoc sobre los artículos 12 al 18 (promoción de la cooperación internacional) presentó un texto: se permite constatar que se han debilitado considerablemente las propuestas iniciales.
The working group on articles 12 - 18 (promotion of international cooperation) introduced a text in which initial proposals were considerably weakened.
Las contradicciones sociales también se han debilitado, por la viabilidad de la clase media y la distribución más democrática de la propiedad del capital mediante sociedades anónimas.
Social contradictions are also weakened, according to Bernstein, by the viability of the middle class and the more democratic distribution of capital ownership through stock companies.
Desde la primera marcha de los estudiantes universitarios y alumnos de educación secundaria, el 28 de abril de este año, las acciones colectivas no se han debilitado, más bien lo contrario [4].
Since the first march of university and secondary school students, on April 28, collective action has not weakened. Quite the contrary [3].
Aun los obreros se han debilitado en lugar de fortalecerse.
Even the workers have been weakened instead of being strengthened.
Conclusión: Las posiciones de Trump se han debilitado, y esta tendencia continuará.
Conclusion: Trump's positions have been weakened, and this trend will continue.
¿Qué aspectos de nuestra espiritualidad se han debilitado?
What aspects of our spirituality will be weakened?
Los derechos fundamentales se han debilitado, fin de la cita.
Fundamental rights have been undermined, unquote.
Todos los demás derechos se han perdido o se han debilitado sustancialmente.
All other rights have been lost or substantially weakened.
Los bancos, las compañías de seguros y los fondos de pensiones se han debilitado.
Banks, insurance companies and pension funds have been weakened.
Las FARC y el ELN se han debilitado notoriamente pero no han sido derrotados.
FARC and ELN have been weakened significantly but are not defeated.
Alimenta las plantas que se han debilitado por la lucha constante de la tierra.
Feeds the plants that have weakened from the earth's constant strife.
Por lo tanto las estructuras de todo el mundo se han debilitado en algunos aspectos.
Therefore the structures of the whole world have been weakened in some respects.
Los viejos lazos con Irán se han debilitado y con Siria están rotos.
The old links with Iran have been weakened, and with Syria, they are broken.
Sus derechos se han debilitado.
Their rights have been weakened.
Las casas se han debilitado.
The houses have been weakened.
Los músculos del manguito de los rotadores se han debilitado gravemente antes de la cirugía.
The rotator cuff muscles have severely weakened before surgery.
Pero ahora se han debilitado.
But now they have been rendered weak.
Cada pocos años se dan cuenta de que ciertas fuerzas se han debilitado un poco más.
Every few years they realise that certain forces have weakened a little bit more.
Este informe también muestra que los sindicatos holandeses se han debilitado.
The trade unions in the Netherlands have been weakened, as this report also indicates.
Palabra del día
la huella