cumplir
¿Hasta qué punto se han cumplido las ambiciones de la UE? | To what extent were the EU's ambitions fulfilled? |
Algunos objetivos/requisitos se han cumplido, pero los problemas/limitaciones han afectado negativamente la ejecución. | Some targets/requirements met but issues/constraints have negatively affected implementation. |
Estas normas exigentes no siempre se han cumplido en la práctica. | The reality has not always matched these high standards. |
Este informe demuestra que estos requisitos no se han cumplido. | The report shows that these prerequisites have not been fulfilled. |
Probablemente algunos de éstos compromisos aún no se han cumplido. | Probably some of these commitments have not even been met. |
Además, no todas las promesas de la globalización se han cumplido. | Moreover, not all promises of globalization have been fulfilled. |
También confirma que todos los requisitos administrativos se han cumplido. | It also confirms that all administrative requirements have been complied with. |
Ninguno de los cuatro criterios principales se han cumplido totalmente. | None of the four outstanding criteria has been fully met. |
En realidad, solamente dos partes de esta profecía se han cumplido. | Only two parts of this prophecy have actually been fulfilled. |
En este caso, no se han cumplido esas obligaciones. | In this case, those obligations have not been fulfilled. |
Las promesas hechas en París no se han cumplido. | The pledges made in Paris have not been honoured. |
Estos principios se han cumplido en el mandato de Doha. | These objectives have been met in the Doha mandate. |
Las promesas de la Declaración del Milenio no se han cumplido. | The promises of the Millennium Declaration are not fulfilled. |
¡Estas profecías se han cumplido ante nuestros propios ojos! | These prophecies have been fulfilled before our very eyes! |
No se han cumplido las expectativas generadas en conferencias anteriores. | Expectations raised at previous conferences have not been fulfilled. |
En ambos casos los objetivos y expectativas se han cumplido. | My goals and expectations were met in both cases. |
En términos generales, nuestras demandas no se han cumplido hasta ahora. | Generally speaking, our demands have not been met so far. |
Por lo tanto, la Comisión concluye que estos requisitos se han cumplido. | The Commission therefore concludes that these requirements have been met. |
Esas cosas ya no son necesarias, puesto que se han cumplido. | These things are no longer needed, because they have been fulfilled. |
El acceso adquiere importancia solo cuando se han cumplido estas condiciones. | Access becomes important only once these conditions have been met. |
