han cuidado
cuidar
Siempre se han cuidado el uno al otro. | They've always sort of looked after each other. |
Existe una atmósfera auténticamente profesional, y todos los aspectos se han cuidado con esmero. | There is a really professional atmosphere, and everything has been considered with care. |
No. Ya se han cuidado de todo. | It's all taken care of. |
El diseño y la arquitectura de la casa se han cuidado al detalle. | The design and architecture of the house is designed with the smallest details and needs. |
En el Tivoli Oriente se han cuidado todos los detalles para asegurar una estancia agradable. | At the Tivoli Oriente, everything has been carefully taken care of to ensure an enjoyable stay. |
Estos apartamentos contemporáneos están equipados con un alto nivel y se han cuidado todos los detalles. | These contemporary apartaments are equipped to a high standard and every detail has been taken care of. |
Aire acondicionado. El diseño y la arquitectura de la casa se han cuidado al detalle. | The design and architecture of the house is designed with the smallest details and needs. |
Cada una está decorada con un estilo diferente, en el que se han cuidado todos los detalles. | Each of them is decorated in a different style, in which every single detail has been carefully studied. |
En el periodo previo a las elecciones de este año, se han cuidado muy mucho de volver a sugerir siquiera dichas condiciones. | In the run-up to this year's election, they were careful to suggest no such conditions. |
El piso es muy pequeño pero es perfecto para un estudiante y se han cuidado todas las comodidades. | The flat is very small, however it is perfect for a student and the amenities have been kept up very well. |
Tiene que haber algo más. Cuando dos personas se han cuidado durante tanto tiempo. Además de la... agonía. | I mean, there has to be more... when two people have cared for each other for a long time... besides agony. |
Con un total de cuatro dormitorios y cuatro baños, se han cuidado todos los detalles, creando así una casa de ensueño. | With a total of four bedrooms and four bathrooms, every detail has been taken care of, making this a dream home. |
El Proyecto consiste en dos casas de líneas rectas donde se han cuidado mucho los espacios, las cualidades, la luminosidad y el diseño. | The Project consists in two houses of straight lines where spaces, qualities, luminosity and design have been taken a lot care of. |
Acogedoras habitaciones totalmente equipadas con una decoración actual donde se han cuidado al máximo aquellos pequeños detalles que los clientes valoran para sus viajes. | Cosy rooms totally equipped with a present decoration where they have taken care of those small details, the clients can enjoy their journeys. |
Con un diseño vanguardista y funcional en el que se han cuidado todos los detalles, siguiendo los principios del complejo residencial Campana Garden. | With an avant-garde and functional design in which all the details have been taken care of, following the principles of the residential complex Campana Garden. |
En la decoración y equipamiento de las habitaciones se han cuidado los pequeños detalles. El desayuno se sirve en la habitación y es tipo continental. | The facilities and decoration reflect their attention to detail and continental breakfast is served in the room. |
Si algo destaca de este proyecto es el mimo y la exquisitez con la que se han cuidado los detalles y el bienestar de los usuarios de las instalaciones. | If anything highlights this project it is the care and exquisiteness which were taken during the detailing and well-being of users of the facilities. |
Y por eso dichas compañías, respaldadas por sus simpatizantes en los Parlamentos y los Gobiernos, se han cuidado de que no haya objetivos vinculantes. | It is for that reason that these companies, aided by their sympathisers in parliaments and governments, have seen to it that none of the targets are binding. |
Tal vez no todas se han cuidado de suministrar a los progresistas los elementos necesarios para ir más allá de una impresión de caos y comprender la situación actual. | Perhaps not all of them have taken care to provide their progressive viewers with the necessary elements to move beyond a sense of chaos and understand the current situation. |
En el diseño se han cuidado los más mínimos detalles, a partir del tejido de algodón y poliéster con confección de felpa francesa, con un efecto perchado, suave al tacto. | Designed with care, down to the last detail, starting with the French terry cotton fabric for a raised effect that is soft to touch. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!