comprender
Parece que todavía no se han comprendido a cabalidad las posibles consecuencias catastróficas de algunos de ellos. | It seems that possible catastrophic consequences of some of them have not yet been fully realized. |
También señaló que mientras las características y riesgos de las nanopartículas no se han comprendido completamente, ellas sí muestran características de transporte de largo alcance. | He noted that while the characteristics of and risks posed by nanoparticles are not fully understood, they do exhibit characteristics of long-range transport. |
Por desgracia en la mayoría de países o comunidades o en muchas empresas no se han comprendido plenamente las oportunidades que ofrece una capacitación eficaz en toda la producción y en los sistemas de comercio, ni la importancia de una política coherente de desarrollo de los recursos humanos. | Unfortunately, the opportunities offered by effective training throughout the production and trading systems and the importance of a coherent HRD policy have not been fully seized in most countries or communities, or by many enterprises. |
Sin embargo, parece que algunos de estos puntos no se han comprendido. | Yet it seems some of these points aren't sinking in. |
Después de cada sesión, pregunte si los conceptos y principios se han comprendido bien. | After each session, ask if the skills and principles were understood. |
Un Certificado PECB Foundation demuestra que se han comprendido las metodologías y enfoque de gestión fundamentales. | A PECB Foundation Certificate shows that you have understood the fundamental methodologies and management approach. |
En el proceso de desarrollo, los países en desarrollo siempre se han comprendido y apoyado mutuamente. | In the process of development, the developing countries have always understood and supported each other. |
Un Certificado PECB Foundation demuestra que se han comprendido las metodologías, las pautas y el enfoque de gestión fundamentales. | A PECB Foundation Certificate shows that you have understood the fundamental methodologies, guidelines and management approach. |
Desde la adopción de esta resolución estas cuestiones se han comprendido más a fondo y desde una nueva perspectiva. | Since the adoption of this resolution these issues have been newly and more deeply understood. |
No tiene ningún sentido relevante hacer preguntas complicadas cuando aún no se han comprendido bien los conceptos básicos. | There is no relevant point to asking intricate questions when you have no yet understood the basics well. |
Un certificado PECB Foundation demuestra que se han comprendido las metodologías, los requisitos, el marco y el enfoque de gestión fundamentales. | A PECB Foundation Certificate shows that you have understood the fundamental methodologies, requirements, framework and management approach. |
Las cualidades de estas grandes encarnaciones no se han comprendido porque existe una especie de ilusión. | So the quality of all these great incarnations is also not understood. Because a kind of an illusion is there. |
Es algo que ocurre naturalmente, cuando todas las aserciones y logros positivos y negativos se han comprendido, y se descartan con facilidad. | It's something that comes naturally, when all positive and negative assertions and accomplishments have been understood and drop away easily. |
La comunidad internacional fija metas que no se pueden aplicar porque no se han comprendido las realidades en el terreno. | The international community is setting goals which cannot be implemented, owing to a lack of understanding of the realities on the ground. |
Una vez que se han comprendido los métodos para realizar los cálculos, las computadoras pueden llevar a cabo eficazmente los cálculos concretos. | After the methods of making the calculations are understood, computers are useful tools to perform the actual calculations. |
Actualmente tenemos evidencias que nuestras investigaciones y publicaciones no se han comprendido ni aplicado correctamente, generando un desprestigio que va en contra de los intereses de los pacientes. | Currently we have evidence that our research and publications have neither been understood nor applied correctly, creating a disrepute that is contrary to the interest of the patients. |
Durante el último decenio, se han comprendido cada vez mejor las maneras en que la población rural aprovecha los productos de los árboles y los bosques de las zonas que habita, y esa comprensión sigue mejorándose. | Over the past decade, understanding the ways in which rural people draw upon the outputs of trees and forest in their vicinity has improved rapidly - and continues to improve. |
Otras autorizaciones o instrucciones, incluidas las autorizaciones condicionales e instrucciones de rodaje, serán colacionadas o se acusará recibo de las mismas de forma que se indique claramente que se han comprendido y que se obedecerán. | Other clearances or instructions, including conditional clearances and taxi instructions, shall be read back or acknowledged in a manner to clearly indicate that they have been understood and will be complied with. |
Estos dramáticos cambios en los sistemas tormentosos de gran escala y en las bandas de nubes que rondean todo Neptuno no se han comprendido completamente todavía, pero remarcan la naturaleza dinámica de la atmósfera de este planeta, y la necesidad de continuar su seguimiento. | These dramatic changes in the large-scale storm systems and planet-encircling clouds bands on Neptune are not yet completely understood, but they emphasize the dynamic nature of this planet's atmosphere, and the need for further monitoring. |
Hemos sugerido al Consejo y a la Presidencia que pidan más explicaciones al respecto, ya que albergamos sospechas de que las excepciones que se solicitan demuestran que las directivas en el ámbito de las telecomunicaciones y del sector audiovisual no se han comprendido de una manera adecuada. | We have advised the Council and the presidency to ask for more clarification because we are not quite certain that the exceptions being requested reflect a correct understanding of the telecommunications and audiovisual directives etc. |
