han basado
Antepresente para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbobasar.

basar

Algunos films que también se han basado en las obras citadas han recibido otros títulos.
Some films that are also based on the aforementioned works have been given other titles.
Los peticionarios también se han basado en información vinculada a las condiciones carcelarias del Caribe en general.
The petitioners have also relied upon information regarding prison conditions in the Caribbean generally.
Los peticionarios también se han basado en información vinculada a las condiciones penitenciarias del Caribe en general.
The Petitioners have also relied upon information regarding prison conditions in the Caribbean generally.
Sus dos gobiernos en Polonia se han basado en un único socio de coalición en la Cámara baja (y ninguno en el Senado).
Both of his governments in Poland relied on only one coalition partner in the lower house (and none in the Senate).
Las estimaciones siempre se han basado en datos de otros países.
Estimates have always been based on data from other countries.
Los principales planes de desarrollo se han basado en el informe.
Major development plans have been based on the report.
Nuestras campañas se han basado en los mensajes francos de sensibilización.
Our campaigns have been based on frank awareness messages.
Muchas formas de metatextualidad se han basado en planteos espaciales.
Many metatextual structures have been based on spatial premises.
Para este proyecto, los arquitectos se han basado en la experiencia del fabricante VMZINC.
For this project, the architects have relied on the expertise VMZINC manufacturer.
Nuestras decisiones se han basado en razones meditadas de tipo jurídico.
We have made choices based on considered legal grounds.
Las políticas en el pasado se han basado en el paradigma de la prohibición.
The policies in the past have been based on a prohibition paradigm.
Ellos se han basado en la eficiencia de la imagen digital desde el año 2003.
They have relied on the efficiencies of digital imaging since 2003.
Esos esfuerzos se han basado en la recopilación de información.
Central to these efforts has been the undertaking to gather information.
En esta pregunta se han basado muchos empeños religiosos, filosóficos y científicos.
This has been the enquiry of many religious, philosophical and scientific endeavours.
Los costos correspondientes a esas partidas se han basado en los costos estándar (A/60/727, párrs.
The costing for these items is based on standard costs (A/60/727, paras.
¿En qué información se han basado esas decisiones?
On the basis of what information were any such decisions taken?
Las autoridades locales se han basado a menudo en rumores oscuros en lugar de hechos precisos.
The local authorities have often relied on obscure rumours instead of precise facts.
Varias empresas de nueva creación en Irlanda se han basado en la tecnología originaria en Tyndall.
Several start-up companies in Ireland have been based on technology originating at Tyndall.
Las conclusiones sobre este programa se han basado en la información contenida en la denuncia.
The findings on this programme are based on the information contained in the complaint.
Las políticas comerciales del Pakistán se han basado en los principios del multilateralismo y la no discriminación.
Pakistan's trade policies have been based on the principles of multilateralism and non-discrimination.
Palabra del día
crecer muy bien