han alternado
Antepresente para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboalternar.

alternar

Durante la fiesta, las intervenciones de algunos estudiantes, en lengua árabe e inglés, se han alternado con los cantos del Coro de la Escuela y con la entrega de flores y regalos simbólicos por parte del ecónomo general, del presidente y de los profesores.
During the event, there were major interventions from the schools' students in Arabic and English, alternated with songs from the school's choir and the handing of symbolic flowers and gifts from the Economist General, the principal and teachers.
Los diferentes actores que se han alternado en este papel, sus caras, se han vuelto representativa.
Many actors have taken the role and their faces have become iconic.
Los mensajes de las personalidades se han alternado con cantos, músicas y danzas del mundo.
The presentations included addresses from several people, songs, dances and music.
Inversores El sistema poltico uruguayo tiene la particularidad de contar con tres partidos mayoritarios, que se han alternado en el Gobierno.
Investors The Uruguayan political system is unique in having three major parties that have alternated in government.
Los dos partidos se han alternado en el Gobierno y entretanto han perdido gran parte de su prestigio político.
The two parties have alternated in government, and have lost face politically to a great extent in the meanwhile.
De ser posible, las reuniones se han alternado entre la sede de la OMS en Ginebra y las oficinas de una comisión regional.
Where possible, meetings each year have alternated between WHO headquarters in Geneva and the offices of a regional commission.
Expresiones significativas de solidaridad y movilización social se han alternado con actitudes agresivas en contra de la inmigración y con un profundo malestar político.
Significant expressions of solidarity and social mobilization have alternated with aggressive displays of anti-immigration attitudes and deep political unease.
TIM y Claro se han alternado en el vice liderazgo en market share de celulares en Brasil en los últimos 10 años (más detalles).
TIM and Claro have alternated in the second position of the cellular market share ranking in Brazil, in the last 10 years (more details).
En la medida de lo posible, las reuniones se han alternado entre la sede de la OMS en Ginebra y las oficinas de una comisión regional.
Where possible, meetings each year alternate between WHO headquarters in Geneva, Switzerland, and the offices of a regional commission.
A partir de la re-democratización de Brasil al final de los años 80, ambas visiones opuestas se han alternado bajo los diferentes gobiernos, comportando dos estrategias diferentes.
These opposing visions have alternated under different governments since Brazil's re-democratisation, in the late 1980s, leading to different policing strategies.
Es porque las condiciones han hecho su trabajo, porque las inhalaciones y exhalaciones se han alternado en esta forma, que la raza humana aún está aquí hoy.
It's because sankharas have done their job, because the in-breaths and out-breaths have alternated in this way, that the human race is still here today.
Ambos han mostrado un nivel muy superior al resto y se han alternado el liderato tras dejar a casi veinte puntos a un Fujinami incapaz de seguirles.
Both have shown a much higher level than the rest and have alternated the lead after leaving nearly twenty points to Fujinami, unable to follow them.
Entre 1998 y 2000 se han alternado tres Gobiernos distintos, a los cuales se ha prestado asistencia en el marco de los mencionados tres ejes del programa.
Between 1998 and 2000 there were three different government administrations to which assistance was provided within the framework of the three programme areas mentioned above.
La guerrilla actúa desde 1976 y desde entonces los tratados de paz se han alternado con momentos de fuertes tensiones y enfrentamientos con el ejercito regular.
The guerrilla in Aceh has been active since 1976 and since then peace agreements have alternated with periods of tension and fighting with the regular army.
La guerrilla actúa en Aceh desde 1976 y hasta el momento se han alternado negociaciones de paz con momentos de fuerte tensión y enfrentamientos con el ejercito regular.
Guerrilla warfare is active in Ache since 1976 and since then peace talks have alternated with moments of tension and fighting between rebels and army.
El territorio de Venecia está poblado por importantes ríos y cuencas hídricas, que han condicionado inevitablemente la vida de todas las civilizaciones que se han alternado en este territorio.
The Venetian territory is disseminated with important rivers and hydric reservoirs, which inevitably have conditioned the life of all the civilizations that have alternated themselves in this area.
Después los EE.UU. ganó los siguientes dos para empatar a 27, los equipos se han alternado la victoria con Brasil siempre sosteniendo la cabeza y los EE.UU. empatando.
After the USA won the next two meetings to tie it at 27, the teams have alternated winning with Brazil always holding the lead and the USA tying it.
En 1996, dos de los tres partidos mayoritarios que se han alternado el poder en los últimos tres gobiernos, tenían en sus directivas 31% y 44% de mujeres.
In 1996, in two of the three major parties that succeeded each other in power in the last three Administrations, women held 31 per cent and 44 per cent respectively of the leadership positions.
Estos dos partidos, que han sostenido programas neoliberales, se han alternado en el poder desde la década de 1990, cuando el sistema político atravesó un proceso de liberalización que puso fin a 70 años de hegemonía del PRI.
These two parties, both upholding neoliberal programs, have alternated in power since the 1990s, when the political system underwent a liberalization process that put an end to 70 years of PRI hegemony.
Por razones contradictorias, un gran porcentaje de los franceses ha llegado a despreciar a los partidos de izquierda y de derecha que se han alternado en el gobierno con programas políticos, económicos y sociales cada vez más convergentes.
For contradictory reasons, a large percentage of French people have come to despise the left and right parties that have alternated in government with increasingly converging political, social and economic programmes.
Palabra del día
la medianoche