ahorrar
Las Iglesias no se han ahorrado el drama de 1994 y sus consecuencias. | The Churches were not spared by the tragedy of 1994 and its consequences. |
Cuando ella resulte correcta, se han ahorrado varios pasos. | When the guess is right, you have saved several steps. |
En un año se han ahorrado unos 3.290.000 euros. | Some 3,290,000 euros had been saved in one year. |
No se han ahorrado gastos para crear la propiedad ecuestre perfecta. | No expense has been spared to create the perfect equestrian property. |
Así pues, se han ahorrado costes. | So they saved costs. |
No se han ahorrado gastos en la búsqueda de la autenticidad histórica, la comodidad moderna y los detalles. | No expense has been spared in the quest for historical authenticity, modern convenience and vivid detail. |
No se han ahorrado esfuerzos por garantizar la precisión del Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes. | Every effort was made to ensure the accuracy of the COE Manual. |
Pero eso sí, se han ahorrado $1.5 millones, porque la propiedad estaba en venta por $15.5 millones. | Even so, they ended up saving $1.5 million, because the property was originally on the market for $15.5 million. |
Además, se han evitado unas 6 millones de muertes y se han ahorrado unos 900 millones de dólares en gastos de gestión de casos. | Six million deaths have been averted and 900 million USD have been saved in case management costs. |
Como el 80% de estos fármacos son genéricos comprados en internamente, en los últimos cinco años se han ahorrado bastantes miles de millones de dólares. | With 80% of these drugs being generics purchased in India, several billion dollars have been saved over the past five years. |
En el caso de la PGN se han ahorrado en un 80% los tiempos de respuesta en el reparto de causas. | In the case of the Procurator-General's Office, an 80 per cent improvement in response time in the allocation of cases was recorded. |
Si lo hace en un año, se han ahorrado hasta $4,800 que se puede invertir convenientemente en cualquier empresas rentables sin sufrir molestias. | If you do this in one year, you will have saved up $4,800 which you can conveniently invest in any profitable ventures without suffering any discomforts. |
Desde que se fundó la compañía en enero de 2011, los usuarios han cambiado más de EUR 10 millones y se han ahorrado más de EUR 500.000 en el proceso. | Since the company launched in January 2011, users have exchanged over EUR 10 million and saved more than EUR 500,000 in the process. |
Las sumas de dinero relativamente bajas que se han ahorrado por los recortes van a gastarse multiplicadas por diez para hacer frente a las consecuencias de los disturbios. | The relatively small sums saved by the cuts will now have to spent ten times over in dealing with the consequences of the riots. |
Aparecen sitios Web para la difusión de la tecnología y tampoco se han ahorrado esfuerzos para enfatizar y justificar la adopción y uso de esta nueva tecnología. | Websites for the dissemination of technology are appearing and no effort has been spared to emphasise and justify the adoption and use of this new technology. |
Para tranquilizar a los usuarios y garantizarles que han optado por la mejor oferta, es aconsejable mostrarles cuánto se han ahorrado con la reserva directa. | It is advisable to show users how much they have saved with the direct booking; this puts them at ease and guarantees that they have found the best offer. |
Pero las televisiones no se quedan atrás. Desde que se estableció la especificación de consumo para reproductores de vídeo y televisiones se han ahorrado 7.000 millones de kwh al año. | But televisions are not far behind.Since the consumption specification for video recorders and televisions was established, 7,000 million kwh has been saved annually. |
Obtiene un paquete completo con la placa Goo, no se han ahorrado gastos con la adquisición de productos a medida, los grilletes de la marca son un buen ejemplo. | You get a complete package with the Goo Plate, no expense has been spared with procuring bespoke products, the branded shackles being a good example. |
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna, que no existía en 1993, es cada vez más rigurosa, y gracias a ella se han ahorrado decenas de millones de dólares. | The Internal Oversight Office, which did not exist in 1993, has grown steadily more rigorous and is responsible for tens of millions of dollars of savings. |
Gracias a este proyecto se han ahorrado horas de reunión y de trabajo del personal y se ha eliminado la necesidad de imprimir anualmente 80.000 ejemplares de documentos para las deliberaciones del Comité. | The project has resulted in a savings of meeting time and staff hours, and eliminated the need to print 80,000 copies of documentation for Committee deliberations each year. |
