han admitido
Antepresente para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo admitir.

admitir

Popularity
5,000+ learners.
En tercer lugar, no se han admitido la mayoría de las enmiendas presentadas por mí y esenciales para mi grupo.
Thirdly, the greater part of the amendments submitted by me, amendments which were vital to my group, were not accepted.
Si se han admitido pruebas indebidas, la condena puede revocarse en apelación.
If evidence is improperly admitted, a conviction can be quashed on appeal.
Dónde y cuándo se admitirán o se han admitido a cotización las acciones.
Where and when the shares will be or have been admitted to trading.
«dónde y cuándo se admitirán o se han admitido a cotización las acciones.»,
“Where and when the shares will be or have been admitted to trading.”
Dónde y cuándo se admitirán o se han admitido a cotización las acciones.
Where and when the shares will be or have been admitted to trading
Un poco, se han admitido.
A little bit, they've admitted.
En los últimos 35 años, se han admitido 72 nuevos Miembros en las Naciones Unidas.
In the last 35 years, 72 new Member States have been admitted to the United Nations.
Sin embargo, el equipo puede determinar si se han admitido más casos de desnutrición desde la inundación.
Nonetheless, the team can tell from this whether more cases of malnutrition have been admitted since the flood.
Las normas sobre la prueba se aplican rigurosamente y, si se han admitido pruebas indebidas, la condena puede revocarse en apelación.
The rules of evidence are rigorously applied and, if evidence is improperly admitted, a conviction may be quashed on appeal.
Los microrrelatos se han admitido en Castellano, Inglés, Árabe y Hebreo, induciendo con ello, un espíritu de Concordia Internacional entre culturas.
The Flash fictions have been presented in Spanish, English, Arabic and Hebrew, inducing thereby, a spirit of International harmony between cultures.
Desde entonces se han admitido inmigrantes llegados recientemente que, por consiguiente, no están incluidos en los 515 niños registrados en el año 2000.
Recently arrived immigrants have been admitted since then, and are therefore not included in the 515 children registered in 2000.
Las normas sobre la prueba se aplican rigurosamente y, si se han admitido pruebas indebidas, la condena puede revocarse en apelación.
The rules of evidence are rigorously applied; and if evidence has been improperly admitted, a conviction may be quashed on appeal.
No se ha tomado ni siquiera la molestia de consultármelo y mis enmiendas presentadas de nuevo no se han admitido.
He did not even bother to consult me, and did not accept the amendments which I submitted again.
Para finalizar, diré que el resultado de la conciliación es satisfactorio puesto que se han admitido numerosas propuestas del Parlamento Europeo.
To conclude, the result of the conciliation was satisfying as a number of the European Parliament' s wishes are incorporated.
En Bruselas, se han admitido 8 600 alumnos este año, a pesar de que inicialmente se pensaba admitir solo a 7 300.
In Brussels, there has been an intake of 8 600 pupils this year, although the intended number was just 7 300.
Si bien existen algunos casos en que se han admitido reclamaciones de aseguradores de bienes extranjeros, esto habría sido así por motivos de equidad.
Although there are a few cases in which the claims of insurers of foreign property have been allowed, it would seem that this was done on the basis of equity.
«Empresas que cotizan en bolsa» son las empresas cuyos valores mobiliarios se han admitido a negociación en un mercado regulado, a tenor de la Directiva 2004/39/CE, en uno o más Estados miembros.
‘Listed companies’ means companies whose securities are admitted to trading on a regulated market, within the meaning of Directive 2004/39/EC, in one or more Member States.
Espero que todos los presentes entiendan que este informe ya no trata de los errores pasados; aquellos errores se han admitido, y quejarnos de ellos no va a ayudar al pueblo iraquí.
I hope that everyone here understands that this report is no longer about past mistakes. Those mistakes are acknowledged, and complaining about them is not going to help the Iraqis.
Los abogados del Sr. Ocalan apenas tienen acceso al proceso, el Tribunal de Seguridad del Estado tampoco me parece el lugar adecuado y no se han admitido observadores internacionales.
His lawyers have scarcely been given access to him, the national security court hardly seems the most appropriate place to be holding the trial, and no international observers are to be admitted.
A pesar de que en 2008 no se han admitido nuevos miembros en el Grupo, se han estudiado con la debida atención las consultas sobre el ingreso en el mismo enviadas por una serie de países. La asamblea plenaria aprobó que prosiguiesen los contactos con ellos.
While no new members were admitted to the Group in 2008, interest in membership from several countries received appropriate attention, and further engagement with these countries was approved by the plenary.
Palabra del día
la pista de patinaje