Si transcurridos treinta días desde la comunicación del requerimiento de la Comisión, los depósitos requeridos no se han abonado en su totalidad, la Comisión informará de este hecho a las partes a fin de que cada una de ellas pueda hacer el pago requerido. | If the required deposits are not paid in full within 30 days after the receipt of the request by the Commission, the Commission shall so inform the parties in order that each one of them may make the required payment. |
Si transcurridos treinta días desde la comunicación del requerimiento del tribunal arbitral, los depósitos requeridos no se han abonado en su totalidad, el tribunal arbitral informará de este hecho a las partes a fin de que cada una de ellas pueda hacer el pago requerido. | If the required deposits are not paid in full within thirty days after the receipt of the request, the arbitral tribunal shall so inform the parties in order that one or another of them may make the required payment. |
Este año son 27 las personas que se han abonado al teatro haciendo uso de estos descuentos. | This year there are 27 people who have subscribed to the theater using these discounts. |
El aplazamiento contempla el reembolso en 96 plazos, de los cuales nueve ya se han abonado. | The deferral provides for repayment in 96 monthly instalments, of which 9 have already been paid. |
¿No se han abonado puntos en su cuenta? Nosotros podemos ayudarle! | Are you missing points from your account? We can help! |
Con arreglo a la presente certificación, se han abonado al trabajador desempleado los importes siguientes: | The following sums have been paid to the unemployed person on the basis of this certificate: |
La retención en su tarjeta de crédito vencerá cuando hayamos confirmado que se han abonado todos los cargos. | After confirmation that all charges have been paid, the authorization on your credit card will expire. |
Como se muestra en el cuadro 3, desde 2008 ya no se han abonado cupones sobre instrumentos híbridos. | As shown in Table 3 below, since 2008 no coupon payments on hybrids have been made. |
Los que se han abonado a un servicio de comunicación pueden en cualquier momento desabonarse en el sitio correspondente. | Subscribers to a communication service can at any time unsubscribe from it on the corresponding website. |
La retención en su tarjeta de crédito vencerá cuando se haya confirmado que se han abonado todos los cargos. | After confirmation that all charges have been paid, the authorization on your credit card will expire. |
Cuando se expiden recibos, en ellos se consignan cantidades menores que las sumas que realmente se han abonado. | In cases where receipts are issued, they reflect smaller sums of money than the actual amount paid. |
En consecuencia, hasta la fecha no se han abonado retribuciones y la aportación pasiva ha participado en las pérdidas con alrededor de 1 millón EUR. | As a result, no remuneration has been paid to date and the silent participation has participated in the losses with approximately EUR 1 million. |
Primero, en relación con la ejecución de los Fondos en 1999 se comprometió el 99% de los créditos del período 1994-1999 y se han abonado el 75%. | Firstly, regarding the implementation of the funds in 1999, 99% of appropriations for the period 1994-1999 were committed and 75% were paid. |
Y con respecto a vos, Robert Catesby y a vos, Thomas Wintour, hay multas pendientes que aún no se han abonado, ocho y tres libras, respectivamente. | And in respect of you, Robert Catesby, and you, Thomas Wintour, there are outstanding sums as yet unpaid, £8 and £3 respectively. |
La Comisión ha resuelto la mayoría de esas reclamaciones y concedido indemnizaciones por unos 46.000 millones de dólares, de los que se han abonado 18.000 millones de dólares. | The Commission has resolved most of these claims and has awarded compensation of about $46 billion, of which $18 billion has been paid. |
El precio del peaje se reducirá únicamente previa presentación de la prueba de que el peaje y los impuestos especiales se han abonado dentro de un mismo año natural. | The toll shall be reduced only against the proof that toll payment and excise duties have been paid during the same calendar year. |
4023309 EUR son incompatibles con el mercado común, de los cuales 1049003 EUR que todavía no se han abonado y 2974306 EUR que ya se pusieron a la disposición de Soreni. | EUR 4023309 is incompatible with the common market, of which EUR 1049003 has not been disbursed and EUR 2974306 has been made available. |
Dado que ya se han abonado dos plazos de 460000 EUR y 465808,47 EUR, el saldo de la ayuda financiera de la Comunidad se fija en 44358,84 EUR.». | Since two instalments of EUR 460000 and of EUR 465808,47 have already been granted the balance of the Community financial contribution is fixed at EUR 44358,84.’ |
Me refiero, en concreto, a las contribuciones pendientes para el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y las operaciones de mantenimiento de la paz que no se han abonado a tiempo. | I am referring in particular to the dues to the ICTY and peacekeeping operations that have not been paid in a timely manner. |
En el caso de que la Oficina compruebe que no se han abonado las tasas pertinentes, invitará al solicitante a abonar dichas tasas dentro del plazo por ella determinado. | Where the Office finds that the required fee has not been paid, it shall invite the applicant to pay the fee within a period specified by it. |
