producir
En noviembre de 1998, se habrían producido destrucciones similares. | Similar destruction is reported to have taken place in November 1998. |
Solo se habrían producido daños en una ventana. | Only one broken window was reported. |
La fuente informa que muchos arrestos se habrían producido haciendo uso excesivo de la fuerza. | The source reports that in many of the arrests excessive force was used. |
Estos gastos se habrían producido al margen de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | These expenses would have been incurred irrespective of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. |
Ocurren entonces todo tipo de cosas positivas, que de otro modo nunca se habrían producido. | All sorts of things occur to help that would never otherwise have occurred. |
Si ese fuera el caso, se habrían producido dos infracciones más, que igualmente deberían ser sancionadas. | If this is the case, two more offence have been committed, which should also be punished. |
La respuesta es que algunos de los avances de la medicina nunca se habrían producido sin el incentivo de la protección de la patente. | The response is that some developments in medicine would never have taken place without the incentive given by patent protection. |
Los peticionarios informaron a la Comisión de algunas irregularidades que se habrían producido en relación con los esfuerzos destinados a defender a las presuntas víctimas. | The petitioners informed the Commission of certain irregularities that had occurred in connection with the efforts to defend the alleged victims. |
Aunque no se descarta tampoco que, según algunos modelos, todas las estructuras muy complejas que se habrían producido de una manera puramente mecánica. | Although it is not excluded either that, according to some models, all that very complex structures would have occurred in a purely mechanical way. |
Esta compensación debe estar basada en un cálculo de las pérdidas que se habrían producido si no hubiera habido tránsito de flujos eléctricos. | Such compensation should be based on an estimate of what losses would have been incurred in the absence of transits of electricity. |
Necesitamos para ello unos compromisos de protección y creo que si los tuviésemos no se habrían producido los incendios forestales. | To do this we need commitments to protection, and I believe that if we had had these, the forest fires would not have happened. |
Ante el aumento de este tipo de agresiones, esta Unidad Fiscal ha sido muy cuestionada porque no se habrían producido avances en las investigaciones realizadas. | Due to the increase of these type of aggressions, this Fiscal Unit has been questioned because no advances were made during the investigations. |
Asimismo se habrían producido detenciones de bahá'i en Isma'iliya y Shibin el-Kom, mientras que se habría liberado a nueve bahá'i. | Arrests of Baha'is in Ismailiya and Shibin el-Kom have also been reported, and nine Baha'is are said to have been freed. |
El señor Deß ya ha dicho que si prestasen un poco más de atención a las propuestas del Parlamento, algunos de los fallos no se habrían producido. | Mr Deß has already said that if you had listened a little more to Parliament's proposals, some of the glitches would not have occurred. |
Concretamente, se indica que en 2006 se habrían producido 408 homicidios, en 2007 312 y entre enero y noviembre de 2008, 192 [81]. | Specifically, the State mentioned that there were 408 homicides in 2006, 312 in 2007, and 192 from January to November 2008. |
Según datos de la CIDH, desde 2010 se habrían producido en el país 3064 casos de criminalización para amedrentar a defensores y defensoras de derechos humanos. | According to IACHR, since 2010 there have been 3,064 cases in Honduras where human rights defenders have been criminalised as a means of intimidation. |
Parte de las ganancias en productividad se distribuyó también a los consumidores en forma de reducciones de precios (o aumentos menores que los que se habrían producido de otro modo). | Part of the gains in productivity was also distributed to consumers via price reductions (or smaller price increases than might otherwise have occurred). |
No usaron armas, si no, ¿cuántos heridos se habrían producido allí, donde alrededor de 200 personas iban detrás del ómnibus? Es así. | They did not use weapons because, if they had, think how many people would have been wounded there, where there were around 200 people behind the bus. |
Se trata de logros de los que puede enorgullecerse la comunidad internacional y que nunca se habrían producido si no fuese por el Tratado de prohibición de las minas. | These are achievements that the international community can be proud of and would never have come about were it not for the Mine Ban Treaty. |
Esto reduce los costos que se habrían producido en otro caso para asegurarse de la solvencia de las contrapartes en las transacciones y para concertar pólizas de seguros frente a posibles insolvencias. | This reduces the costs that would otherwise have been incurred in assuring the reliability of trading partners and taking out insurance policies to cover default. |
