habrían evitado
Condicional compuesto para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo evitar.

evitar

Si hubieran existido acuerdos multilaterales más sólidos en materia de medio ambiente, se habrían evitado algunos de estos problemas.
If we had had more strong multilateral environment agreements, some of these problems could have been avoided.
Sus oyentes creyeron ver claramente que se habrían evitado sus dificultades si Moisés hubiera seguido una conducta distinta.
His hearers thought they saw clearly that their troubles might have been prevented if Moses had pursued a different course.
Si se hubieran reunido con la Ciudad antes de decidir en la ubicación se habrían evitado todos los inconvenientes.
If they had visited the city before making a decision on a location they would have avoided all the inconveniences.
Si las potencias nucleares hubiesen cumplido con estas exigencias oportunamente, se habrían evitado el dilema de seguridad que las aqueja actualmente.
If the nuclear powers had been swifter to comply with these demands, the security dilemma now facing them would have been avoided.
El Comité considera que, si se hubiera solicitado su contribución, dichos debates habrían sido más productivos y se habrían evitado las duplicaciones.
The Committee feels that, had its contribution been sought, such discussions would have been more productive and duplication would have been avoided.
La incertidumbre y la probabilidad de más daños irreversibles se habrían evitado si la Organización hubiera contado con reservas estratégicas de despliegue rápido.
The uncertainty, and the probability of more irreversible damage, would have been avoided had the Organization had rapid-deployment strategic reserves at its disposal.
Conseguir los Objetivos de Acción acelerada reduciría el coste de tratamientos directos en el futuro en un 43% gracias a las nuevas infecciones que se habrían evitado.
Achieving the Fast-track Targets would reduce future direct treatment expenditures by 43% as a result of new infections averted.
Galileo y sus opositores se habrían evitado muchas discusiones si hubieran tenido en cuenta que todos los movimientos deben ser descritos con respecto a un marco de referencia.
Galileo and his opponents would have avoided all trouble by realizing that all motion must be described with respect to a reference frame.
Muchos otros conflictos se habrían evitado. Muchas vidas se habrían salvado de haber existido un mecanismo para la efectiva mediación de esta Organización.
Many other conflicts could have been avoided and many lives could have been saved had there been a mechanism for this Organization to mediate effectively.
Evidentemente, si hubiera habido investigadores residentes en las misiones como la UNMIK y la MONUC, se habrían evitado los gastos de viaje a esas misiones.
Of course, had there been investigators resident at missions, such as at UNMIK and MONUC, the travel costs to these missions would have been avoided.
De haber existido un mecanismo adecuado para la celebración de consultas con los países que aportan contingentes algunos de los problemas ocurridos en Somalia se habrían evitado fácilmente.
Had a proper mechanism for consulting TCCs been in place, some of the problems in Somalia could have been easily avoided.
Si, cuando resultó evidente el problema, se hubiera reconocido antes la necesidad de transacción, se podría haber evitado y se habrían evitado perjuicios muy graves.
This could have been avoided and far-reaching damage could have been avoided if, when the problem was obvious, the need for compromise had been recognized earlier.
Estos costes se definen a menudo como «costes evitables», es decir, costes que se habrían evitado si la concesión de la subvención no hubiera atraído a ningún espectador adicional.
These are often referred to as ‘avoidable costs’, i.e. costs that would have been avoided in the scenario where no additional viewer was induced by the subsidy.
Consideramos que si este asunto se hubiera atendido a comienzos del decenio de 1990, muchos de los reveses sufridos en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas se habrían evitado.
We believe that, had this issue been addressed in the early 1990s, many of the setbacks suffered by United Nations peacekeeping operations could have been avoided.
El estudio también apunta que si todos los vehículos que circularon en 2016 hubiesen superado estas inspecciones obligatorias, se habrían evitado, adicionalmente, 8.800 accidentes, más de 7.000 heridos y 81 muertes.
The study also points out that if all vehicles on the road in 2016 had passed these obligatory tests, 8800 accidents, more than 7000 injuries and 81 deaths could have additionally been avoided.
Se habría desalentado la inversión desmedida en ciertos sectores, reducido la incobrabilidad de préstamos y contenido el exceso de apalancamiento en el sector corporativo, al tiempo que se habrían evitado distorsiones de precios de los commodities.
This would have discouraged undue investment in some sectors, reduced non-performing loans, and contained excessive leverage in the corporate sector, while avoiding the mispricing of commodities.
Si se hubiera satisfecho el deseo de este Parlamento de repartir entre el público billetes de euro ya antes del 1 de enero, tal vez, se habrían evitado algunos problemas menores, pero no hay que andarse ahora con tiquismiquis.
If Parliament' s wish to distribute euro notes among the public before 1 January had been complied with, a few smaller problems might have been avoided, but that is probably just a detail.
Si en ese estado febril se les hubiese dado abundante agua para beber, y sí se la hubiese aplicado externamente, se habrían evitado largos días y noches de sufrimiento, y se habrían salvado muchas vidas preciosas.
If, in their fevered state, water had been given them to drink freely, and applications had also been made externally, long days and nights of suffering would have been saved, and many precious lives spared.
Se habrían evitado muchos perjuicios a los consumidores y a la agricultura.
That would have prevented a great deal of trouble for consumers and the farming community.
Palabra del día
el dormilón