habrían considerado
Condicional compuesto para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo considerar.

considerar

Muchos se habrían considerado afortunados, pero él no.
Most people would consider themselves lucky, but not him.
Incluso algunos militares se habrían considerado obligados a pagar estos impuestos para evitar el saqueo de sus casas.
Even certain military staff feel obligated to pay the taxes to prevent their houses from being looted.
Sectores que en el pasado se habrían considerado como clase media se han sumado al proletariado tradicional: profesores, funcionarios, médicos, enfermeras, etc.
The traditional proletariat has been joined by layers that in the past would have considered themselves as middle class: teachers, civil servants, doctors, nurses, etc.
El mercado común ha evolucionado durante las tres últimas décadas y muchos instrumentos actuales de ayuda estatal no se habrían considerado ayuda estatal hace 30, 20 o incluso 10 años.
The common market has evolved over the last three decades and many State aid instruments today would not have been considered State aid 30, 20 or even 10 years ago.
Los dibujos denotan fragilidad y provisionalidad (algunos están realizados en bolígrafo o rotulador sobre papel) y, en otro contexto, se habrían considerado material de trabajo o ensayo, más que obra canónica.
The drawings are visibly fragile and provisional (some have been made with pen or marker on paper), and in another context they would have been considered tests or preparatory drawings, rather than canonical works.
Vuestras películas, vuestra música, vuestros programas de televisión, vuestro Internet e incluso vuestras noticias, se enfocan en temas que unos pocos años atrás se habrían considerado triviales, pueriles, reprensibles y poco profesionales.
Your movies, your music, your television programs, your internet, and even your news, are focused on subjects which a few years ago would have been considered trivial, trite, reprehensible, and lacking in professionalism.
Según el Ministerio, si el impuesto sobre actos jurídicos documentados y las tasas de registro se hubieran tenido que pagar, los costes se habrían considerado como activos, mientras que el valor de las propiedades se habría reducido en consecuencia.
According to the Ministry, if document duties and registration fees had been payable, the costs would have been activated as an asset, while the value of the properties would have been reduced correspondingly.
Durante los últimos días, con los rumores que todavía corren sobre la reestructuración e incluso la bancarrota o la salida de un país de la zona del euro, hemos llegado a un punto en que estamos debatiendo cosas que hasta hace muy poco se habrían considerado inconcebibles.
We have reached the point over the past few days, with scenarios about restructuring and even bankruptcy and/or the exit of a country from the euro area still doing the rounds, that we are debating things which we would have considered inconceivable until just recently.
Palabra del día
el relleno