Resultados posibles:
habría imaginado
Condicional compuesto para el sujetoyodel verboimaginar.
habría imaginado
Condicional compuesto para el sujetoél/ella/usteddel verboimaginar.

imaginar

Para Jesús, el proceso jurídico es largo como jamás se habría imaginado.
For Jesús, the juridical process is long as he would have never expected.
¿Quién se habría imaginado que seríamos parientes?
Who would have guessed that we would be in-laws?
¿Quién se habría imaginado que tomar una selfie podría ayudar a mejorar la salud?
Who knew taking a selfie could help improve your health?
¿Quién se habría imaginado que viajar por las calles de Londres podría ser tan relajante?
Who knew that travelling around the hectic streets of London could be so relaxing?
¿Quién se habría imaginado que existirían los ordenadores e Internet, incluso hace veinte años?
Who would have ever imagined that computers and internet would have existed, even 20 years ago?
Eso permite emprender a varios lo que no se habría imaginado emprender solo.
That makes it possible to undertake with several what one would not have imagined to only undertake.
Difícilmente se habría imaginado comarca, colina, quebrada y lago más hermosos que aquéllos.
A more beautiful country, hill, dale, and lake, could scarcely be imagined than Galilee Proper.
Ella nunca se habría imaginado que contemplaría la idea de salir con un hombre mayor.
Up until now, she would never have believed she would consider a relationship with an older man.
Pero el caso es que sucedió algo más, que ninguno de ellos tres ni nadie en este mundo se habría imaginado.
But then something else happened that neither of those three nor nobody else could have ever suspected.
Cuando pronuncié. cuando pronuncié esas palabras hace cuatro años, ninguno de nosotros se habría imaginado lo que traerían estos años.
When I—when I said those words four years ago, none of us could have envisioned what these years would bring.
Ese pastor jamás se habría imaginado que algún día esa estación pequeña llegaría a ser el león cuyo rugido se escucharía en toda Canadá.
That pastor couldn't have known that one day that small station would become the lion that will roar across Canada.
Hace unos años, nadie se habría imaginado que el sector televisivo exploraría la posibilidad de que la programación estuviera disponible en cualquier dispositivo.
A few short years ago, no one would have imagined the TV industry would explore making programming available on every device.
Desde hace décadas, cuando los primeros pilotos acoplaban pantallas de plástico a sus máquinas y se lanzaban a recorrer el país con lo puesto, las touring de Harley-Davidson® han llegado a sitios que nadie se habría imaginado.
Starting decades ago, when early riders bolted plastic windshields to their machines and began crisscrossing the country, the Harley-Davidson® touring motorcycle has already gone places no one could have imagined at the beginning.
El dramaturgo de esta obra nunca se habría imaginado que aún se presentara cuatro siglos después.
The dramatist of this play never would have imagined that it would still be performed four centuries later.
Se habría imaginado un interlocutor más maduro, tal vez por el tema.
He had expected a more mature person, given the subject.
¿Se habría imaginado algo así el joven mecánico A.C.C. Joachims en 1840?
Could the young mechanic A.C.C. Joachims have imagined this back in 1840?
Quien se habria imaginado esquiar en el interior de un cráter en un glaciar de más de 13km.
Who would have imagined skiing inside a crater on a glacier more than 13kms.
Palabra del día
el guion