imaginar
Para Jesús, el proceso jurídico es largo como jamás se habría imaginado. | For Jesús, the juridical process is long as he would have never expected. |
¿Quién se habría imaginado que seríamos parientes? | Who would have guessed that we would be in-laws? |
¿Quién se habría imaginado que tomar una selfie podría ayudar a mejorar la salud? | Who knew taking a selfie could help improve your health? |
¿Quién se habría imaginado que viajar por las calles de Londres podría ser tan relajante? | Who knew that travelling around the hectic streets of London could be so relaxing? |
¿Quién se habría imaginado que existirían los ordenadores e Internet, incluso hace veinte años? | Who would have ever imagined that computers and internet would have existed, even 20 years ago? |
Eso permite emprender a varios lo que no se habría imaginado emprender solo. | That makes it possible to undertake with several what one would not have imagined to only undertake. |
Difícilmente se habría imaginado comarca, colina, quebrada y lago más hermosos que aquéllos. | A more beautiful country, hill, dale, and lake, could scarcely be imagined than Galilee Proper. |
Ella nunca se habría imaginado que contemplaría la idea de salir con un hombre mayor. | Up until now, she would never have believed she would consider a relationship with an older man. |
Pero el caso es que sucedió algo más, que ninguno de ellos tres ni nadie en este mundo se habría imaginado. | But then something else happened that neither of those three nor nobody else could have ever suspected. |
Cuando pronuncié. cuando pronuncié esas palabras hace cuatro años, ninguno de nosotros se habría imaginado lo que traerían estos años. | When I—when I said those words four years ago, none of us could have envisioned what these years would bring. |
Ese pastor jamás se habría imaginado que algún día esa estación pequeña llegaría a ser el león cuyo rugido se escucharía en toda Canadá. | That pastor couldn't have known that one day that small station would become the lion that will roar across Canada. |
Hace unos años, nadie se habría imaginado que el sector televisivo exploraría la posibilidad de que la programación estuviera disponible en cualquier dispositivo. | A few short years ago, no one would have imagined the TV industry would explore making programming available on every device. |
Desde hace décadas, cuando los primeros pilotos acoplaban pantallas de plástico a sus máquinas y se lanzaban a recorrer el país con lo puesto, las touring de Harley-Davidson® han llegado a sitios que nadie se habría imaginado. | Starting decades ago, when early riders bolted plastic windshields to their machines and began crisscrossing the country, the Harley-Davidson® touring motorcycle has already gone places no one could have imagined at the beginning. |
El dramaturgo de esta obra nunca se habría imaginado que aún se presentara cuatro siglos después. | The dramatist of this play never would have imagined that it would still be performed four centuries later. |
Se habría imaginado un interlocutor más maduro, tal vez por el tema. | He had expected a more mature person, given the subject. |
¿Se habría imaginado algo así el joven mecánico A.C.C. Joachims en 1840? | Could the young mechanic A.C.C. Joachims have imagined this back in 1840? |
Quien se habria imaginado esquiar en el interior de un cráter en un glaciar de más de 13km. | Who would have imagined skiing inside a crater on a glacier more than 13kms. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!