evitar
Ha dicho que se habría evitado el Holocausto. | You said it would have avoided the Holocaust. |
Si la Comunidad hubiera hecho lo propio, se habría evitado una inmensa catástrofe. | If the European Community had done the same, a great disaster would have been avoided. |
Un colega señaló el problema con MTN se habría evitado si hubiera estado usando una orden de débito. | A colleague pointed out the issue with MTN would have been avoided had I been using a debit order. |
Por consiguiente, ellos acaban en una situación horrorosa innecesaria, que se habría evitado en primer lugar. | The result is that they end up in an unnecessary terrible situation, which could have been avoided in the first place. |
Sin duda ser sacerdote le hubiera facilitado el camino de la fundación y se habría evitado muchos sufrimientos. | No doubt, being a priest would have paved the way for the foundation and much suffering would have been avoided. |
¿No es obvio que si se hubiese erradicado el error, se habría evitado el desastre que ahora era evidente en Laodicea? | Is it not obvious that if error had been eradicated, the disaster now evident in Laodicea would have been avoided? |
Si ella se hubiese ido conmigo a Nueva York, todo este dolor se habría evitado y la seguridad habría corrido menos peligro. | If she agreed to come with me to New York, all this heartache would have been avoided with less danger to the security. |
Permítanme recordarles que en el caso del MPA, si se hubiese aplicado correctamente la legislación sobre residuos se habría evitado este incidente. | I would remind you that had existing waste legislation been correctly applied in the case of MPA, it would have prevented such an incident. |
Si el Iraq hubiese cooperado en 1991, se habría evitado este círculo vicioso descendente y no se habría desencadenado ninguno de sus resultados desastrosos. | Had Iraq cooperated in 1991, this vicious downward spiral would have been avoided and none of its abysmal results would have been set in motion. |
Si ellos hubieran tomado estos pasos razonables, el daño a la deman dan te que surgió en la reunión del 29 de diciembre 1989 probablemente se habría evitado. | Had they taken these reasonable steps, the harm to the plaintiff arising fron the December 29, 1989 meeting would likely have been averted. |
Si Papandreu hubiera adoptado una actitud conforme a los intereses de la mayoría de la población griega, se habría evitado el consecuente drama social y político. | If Papandreou had adopted an attitude that suited the interests of a majority of Greece's people, we would have avoided the social and political drama that ensued. |
Si se hubiera mostrado una mayor flexibilidad durante las negociaciones con los sindicatos de campesinos cocaleros en Bolivia y el Perú, quizá se habría evitado la enorme tensión social que se vive en estos momentos. | More flexibility in the negotiations with coca farmer unions in Bolivia and Peru could have prevented the enormous social tensions right now. |
Creo que si hubiera elegido otro camino en 1940, el mundo se habría ahorrado mucho sufrimiento y por extensión, se habría evitado lo que hoy se denomina el Holocausto. | I think that if he'd taken a differeint turning in 1940 that the world would have been spared a lot of suffering and would also, incidentally, have been spared what is now called the Holocaust. |
Si el Iraq hubiera cumplido con todas sus obligaciones, como se exigía en las resoluciones del Consejo de Seguridad, y más especialmente en la resolución 1441 (2002), no habríamos llegado a esta situación y la guerra se habría evitado. | Had Iraq respected all its obligations, as mandated by Security Council resolutions, more particularly resolution 1441 (2002), we would not have reached this situation and war would have been avoided. |
Es de lamentar que la legislación comunitaria relativa a los novel foods, y más en particular al etiquetado, no haya sido aún aprobada y consecuentemente puesta en aplicación ya que de esa manera se habría evitado todo este lío. | It is unfortunate that the European legislation on novel foods and more specifically on labelling has not yet been approved and implemented, because that would have prevented some of the hoo-hah surrounding this subject. |
El accidente se habría evitado si las luces hubieran estado encendidas. | The accident would have been avoided if the lights had been on. |
Se habría evitado mucho dolor. | It would have saved a lot of grief. |
Se habría evitado la guerra. | The war would have been avoided. |
Se habría evitado el viaje. | I could've saved you the trip. |
Se habría evitado que el proyecto de UEM en conjunto quedara en ridículo, como ocurrió los días 2 y 3 de mayo. | The EMU project as a whole would not have been made to look as ridiculous as was done on 2nd and 3rd May. |
