Resultados posibles:
habría evitado
Condicional compuesto para el sujeto yo del verbo evitar.
habría evitado
Condicional compuesto para el sujeto él/ella/usted del verbo evitar.

evitar

Ha dicho que se habría evitado el Holocausto.
You said it would have avoided the Holocaust.
Si la Comunidad hubiera hecho lo propio, se habría evitado una inmensa catástrofe.
If the European Community had done the same, a great disaster would have been avoided.
Un colega señaló el problema con MTN se habría evitado si hubiera estado usando una orden de débito.
A colleague pointed out the issue with MTN would have been avoided had I been using a debit order.
Por consiguiente, ellos acaban en una situación horrorosa innecesaria, que se habría evitado en primer lugar.
The result is that they end up in an unnecessary terrible situation, which could have been avoided in the first place.
Sin duda ser sacerdote le hubiera facilitado el camino de la fundación y se habría evitado muchos sufrimientos.
No doubt, being a priest would have paved the way for the foundation and much suffering would have been avoided.
¿No es obvio que si se hubiese erradicado el error, se habría evitado el desastre que ahora era evidente en Laodicea?
Is it not obvious that if error had been eradicated, the disaster now evident in Laodicea would have been avoided?
Si ella se hubiese ido conmigo a Nueva York, todo este dolor se habría evitado y la seguridad habría corrido menos peligro.
If she agreed to come with me to New York, all this heartache would have been avoided with less danger to the security.
Permítanme recordarles que en el caso del MPA, si se hubiese aplicado correctamente la legislación sobre residuos se habría evitado este incidente.
I would remind you that had existing waste legislation been correctly applied in the case of MPA, it would have prevented such an incident.
Si el Iraq hubiese cooperado en 1991, se habría evitado este círculo vicioso descendente y no se habría desencadenado ninguno de sus resultados desastrosos.
Had Iraq cooperated in 1991, this vicious downward spiral would have been avoided and none of its abysmal results would have been set in motion.
Si ellos hubieran tomado estos pasos razonables, el daño a la deman dan te que surgió en la reunión del 29 de diciembre 1989 probablemente se habría evitado.
Had they taken these reasonable steps, the harm to the plaintiff arising fron the December 29, 1989 meeting would likely have been averted.
Si Papandreu hubiera adoptado una actitud conforme a los intereses de la mayoría de la población griega, se habría evitado el consecuente drama social y político.
If Papandreou had adopted an attitude that suited the interests of a majority of Greece's people, we would have avoided the social and political drama that ensued.
Si se hubiera mostrado una mayor flexibilidad durante las negociaciones con los sindicatos de campesinos cocaleros en Bolivia y el Perú, quizá se habría evitado la enorme tensión social que se vive en estos momentos.
More flexibility in the negotiations with coca farmer unions in Bolivia and Peru could have prevented the enormous social tensions right now.
Creo que si hubiera elegido otro camino en 1940, el mundo se habría ahorrado mucho sufrimiento y por extensión, se habría evitado lo que hoy se denomina el Holocausto.
I think that if he'd taken a differeint turning in 1940 that the world would have been spared a lot of suffering and would also, incidentally, have been spared what is now called the Holocaust.
Si el Iraq hubiera cumplido con todas sus obligaciones, como se exigía en las resoluciones del Consejo de Seguridad, y más especialmente en la resolución 1441 (2002), no habríamos llegado a esta situación y la guerra se habría evitado.
Had Iraq respected all its obligations, as mandated by Security Council resolutions, more particularly resolution 1441 (2002), we would not have reached this situation and war would have been avoided.
Es de lamentar que la legislación comunitaria relativa a los novel foods, y más en particular al etiquetado, no haya sido aún aprobada y consecuentemente puesta en aplicación ya que de esa manera se habría evitado todo este lío.
It is unfortunate that the European legislation on novel foods and more specifically on labelling has not yet been approved and implemented, because that would have prevented some of the hoo-hah surrounding this subject.
El accidente se habría evitado si las luces hubieran estado encendidas.
The accident would have been avoided if the lights had been on.
Se habría evitado mucho dolor.
It would have saved a lot of grief.
Se habría evitado la guerra.
The war would have been avoided.
Se habría evitado el viaje.
I could've saved you the trip.
Se habría evitado que el proyecto de UEM en conjunto quedara en ridículo, como ocurrió los días 2 y 3 de mayo.
The EMU project as a whole would not have been made to look as ridiculous as was done on 2nd and 3rd May.
Palabra del día
nevado