habrán perdido
Futuro compuesto para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboperder.

perder

Pero, ¿se habrán perdido alguna vez?
But did they ever get lost along the way?
¿Pero el crecimiento que se habrán perdido?
But the growth that you will have missed out on?
Tus recuerdos sobre esto se habrán perdido para siempre.
Your memory of this will forever be lost.
Ahora todos tus usuarios se habrán perdido.
Now all of your users are lost.
Para ese entonces, se calcula que 100 billones de dólares del PIB global ya se habrán perdido.
At that point, an estimated $100 trillion in global GDP will already have been lost.
De otra forma, se habrán perdido preciosas oportunidades y desperdiciado invaluables esfuerzos.
What we need are tangible results, otherwise we will have lost precious opportunities and wasted invaluable effort.
Lamentarán y llorarán pues se habrán perdido su salida de escape de la ira que habrá de venir.
They will weep and wail for they missed their way of escape of the wrath that is to come.
Ellos lamentarán y llorarán porque ellos se habrán perdido su salida de escape de la ira que habrá de venir.
They will weep and wail for they missed their way of escape of the wrath that is to come.
Y ¿quién sabe cuántas ya no se habrán perdido, por la falta de las saludables advertencias y consejos del Tercer Secreto?
And who knows how many have been lost already for lack of the Third Secret's salutary warnings and advice?
Esas visitas se habrán perdido para siempre, un cliente que tiene una primera imagen mala de la tienda, ya no volverá a ella.
Those visits will be lost forever, a customer who has a bad first picture of the store, will not return to it.
También habrá un límite en la gran curva espacio-temporal, y un punto en el que se habrán perdido las oportunidades que ahora están disponibles.
It too will have a limitation within the great space­time curve, and a point when the opportunities now available, will be lost.
Hoy día, las tasas de extinción son tales que solo nos queda una pequeña oportunidad antes de que muchas especies de plantas y animales importantes se habrán perdido para siempre.
Today's extinction rates are such that we have only a brief window of opportunity before many important plant and animal species are lost for ever.
A este paso, se espera que a finales de año se habrán perdido 2 000 puestos de trabajo y, si no se remedia, esta tendencia continuará en los próximos años.
At this rate, it is expected that some 2 000 jobs will go by the end of this year, and if nothing is done, this will continue in the years to come.
Sin ella, la sustentabilidad a largo plazo de los arreglos de paz sufrirá porque no se habrán escuchado voces fundamentales, se habrán perdido oportunidades para la participación constructiva de las mujeres y se habrá desperdiciado el 50% del talento disponible para esa tarea.
Without it, the long-term sustainability of peace settlements will suffer because vital voices will not have been heard; opportunities for the constructive participation of women will have been lost; and 50 per cent of the talent available for that task will have been squandered.
Todavía no están aquí. Me figuro que se habrán perdido.
They're still not here. I figure they must have gotten lost.
Palabra del día
el coco