habrán perdido
perder
Pero, ¿se habrán perdido alguna vez? | But did they ever get lost along the way? |
¿Pero el crecimiento que se habrán perdido? | But the growth that you will have missed out on? |
Tus recuerdos sobre esto se habrán perdido para siempre. | Your memory of this will forever be lost. |
Ahora todos tus usuarios se habrán perdido. | Now all of your users are lost. |
Para ese entonces, se calcula que 100 billones de dólares del PIB global ya se habrán perdido. | At that point, an estimated $100 trillion in global GDP will already have been lost. |
De otra forma, se habrán perdido preciosas oportunidades y desperdiciado invaluables esfuerzos. | What we need are tangible results, otherwise we will have lost precious opportunities and wasted invaluable effort. |
Lamentarán y llorarán pues se habrán perdido su salida de escape de la ira que habrá de venir. | They will weep and wail for they missed their way of escape of the wrath that is to come. |
Ellos lamentarán y llorarán porque ellos se habrán perdido su salida de escape de la ira que habrá de venir. | They will weep and wail for they missed their way of escape of the wrath that is to come. |
Y ¿quién sabe cuántas ya no se habrán perdido, por la falta de las saludables advertencias y consejos del Tercer Secreto? | And who knows how many have been lost already for lack of the Third Secret's salutary warnings and advice? |
Esas visitas se habrán perdido para siempre, un cliente que tiene una primera imagen mala de la tienda, ya no volverá a ella. | Those visits will be lost forever, a customer who has a bad first picture of the store, will not return to it. |
También habrá un límite en la gran curva espacio-temporal, y un punto en el que se habrán perdido las oportunidades que ahora están disponibles. | It too will have a limitation within the great spacetime curve, and a point when the opportunities now available, will be lost. |
Hoy día, las tasas de extinción son tales que solo nos queda una pequeña oportunidad antes de que muchas especies de plantas y animales importantes se habrán perdido para siempre. | Today's extinction rates are such that we have only a brief window of opportunity before many important plant and animal species are lost for ever. |
A este paso, se espera que a finales de año se habrán perdido 2 000 puestos de trabajo y, si no se remedia, esta tendencia continuará en los próximos años. | At this rate, it is expected that some 2 000 jobs will go by the end of this year, and if nothing is done, this will continue in the years to come. |
Sin ella, la sustentabilidad a largo plazo de los arreglos de paz sufrirá porque no se habrán escuchado voces fundamentales, se habrán perdido oportunidades para la participación constructiva de las mujeres y se habrá desperdiciado el 50% del talento disponible para esa tarea. | Without it, the long-term sustainability of peace settlements will suffer because vital voices will not have been heard; opportunities for the constructive participation of women will have been lost; and 50 per cent of the talent available for that task will have been squandered. |
Todavía no están aquí. Me figuro que se habrán perdido. | They're still not here. I figure they must have gotten lost. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!