Resultados posibles:
hablaría
Condicional para el sujetoyodel verbohablar.
hablaría
Condicional para el sujetoél/ella/usteddel verbohablar.

hablar

Con la comunidad se hablaría sobre derechos indígenas o medios de vida alternativos.
You'd talk to them about indigenous rights, or alternative livelihoods.
Sin embargo, no recibimos ninguna respuesta y la secretaria se limitó a señalar que no se hablaría del tema.
However, we received no reply and the secretary just stated she would not say anything about the matter.
También se hablaría del progreso de la ejecución en 2008 y 2010, por medio de los informes anuales de la Directora Ejecutiva.
Progress on implementation would also be provided in 2008 and 2010 through the Executive Director's annual reports.
Tomé una decisión hace años, que nada de esto se hablaría.
I made the decision, years ago, that none of this would be spoken.
¿Puede imaginar un mundo en el que se hablaría de esta forma de la carne?
Can you imagine a world in which meat was discussed in such terms?
Todo elmundo creía que allí se hablaría de Ucrania pero se habló deIrak y de Siria.
We thought there would be talk of Ukraine, but there the issues were Iraq and Syria.
El zapatismo pronuncia la palabra con orgullo, parecido a la manera en que se hablaría de los hijos o nietos.
Zapatistas say the word with pride, much as you'd talk about your children or grandchildren.
Por ejemplo, en casa solo se hablaría español, mientras que en la escuela se hablaría inglés.
For example, while kids would only speak Spanish at home, at school they would speak English.
Le afirma adicionalmente que Inmigración había precisado que se hablaría entre las 7:00 y las 7:20 de la noche solamente.
He also claimed that Immigration had ruled that he could only speak to the boy between 7:00 and 7:20 in the evening.
Imagínese usted, señor Presidente, si hubiera aquí 200 representantes del Partido de los Pensionistas: seguramente se hablaría más de ello.
Imagine, Mr President, if there were 200 Pensioners' Party representatives here: it would certainly be discussed much more!
La desobediencia civil parte de una decisión individual, aunque si se mantiene a este nivel se hablaría de objeción de consciencia.
Civil disobedience finds its basis in an individual decision, though if it is maintained at this level, one must speak of conscientious objection.
Así, si todas las cadenas asignaran una cantidad similar de noticias los residuos serían inferiores a ±1,96 y se hablaría de pluralismo interno.
In this way, if all the networks had allocated a similar number of news, the residuals would be less than ±1.96 and we would be talking of internal pluralism.
¡Qué felices nos sentimos arropados por ella! Hace tiempo que no se hablaría de nuestra sociedad si no fuera por ese santo nombre, ese nombre milagroso.
Without that holy name, without that miraculous name, people would long ago have stopped talking about our society.
No existiría una ley de víctimas si las víctimas no hubieran hecho todo ese proceso de lucha, tampoco se hablaría ahora de restituir tierras o de reparación.
There would not be a Victim Law if the victims had not gone through this process of struggle, nor if they don't speak now of restoring land.
Antes del inicio, cada participante fue informado sobre el propósito de la entrevista y los tipos de problemas de los que se hablaría. Antes de proceder, el entrevistado tuvo que dar su consentimiento.
Before each interview we informed interviewees of its purpose, informed them of the kinds of issues that would be covered, and sought their consent before proceeding with the interviews.
El propio Presidente Zedillo, en uno de sus discursos iniciales, a raíz de la primera devaluación, decía que ahora sí se hablaría con la verdad, lo que significaba un reconocimiento implícito a que no siempre había sido así.
In one of his first speeches after the first big devaluation, President Zedillo himself said he would speak honestly an implicit admission that it has not always been thus.
Torre V en Eindhoven mostrando la invasión por hordas pobres venidas del Sur una vibrante comunidad Era perfectamente previsible el éxito publicitario1, se hablaría del asunto, se compraría el libro, pero ¿León de Oro?
Tower V in Eindhoven showing the invasion for poor hordes come from the South: a vibrant community The advertising success was perfectly predictabl1, one would speak about the matter, the book would be bought, but León of Gold?
La fama había llegado pero pronto se hablaría de una posible separación debido a que en 2004 Wisin sacó su primer álbum como solista al que llamó El sobreviviente, y por su lado Yandel lanzó ¿Quién contra mí?
The fame had arrived but soon there would be talk of a possible separation because in 2004 Wisin took out his first solo album, which he called The Survivor, and for his part Yandel released Who Against Me?
Si se detectase un problema de este tipo se hablaría primero con la víctima y le propondría solucionarlo con ayuda más especializada, como la tutoría de convivencia donde interviene también el departamento de Orientación.
If a problem of this kind is detected, first the victim should be talked to and offered more specialized help to solve the problem, such as a tutoría de convivencia (meeting to talk about harmonious relationships), also involving the school's Counselling Office.
Palabra del día
disfrazarse