habían situado
Antecopretérito para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbosituar.

situar

En el fondo del hoyo, los enormes autómatas habían dejado de cavar y se habían situado en torno a una losa partida, aún cubierta parcialmente de tierra y gravilla.
Chandra followed her. Down in the pit, the big automatons had stopped digging and stood around a broken stone slab still partly covered by dirt and gravel.
Se negaba a participar en un pleno con elementos que de hecho se habían situado al margen del partido.
He opposed the participation in a Plenum of elements who, de facto, had placed themselves outside the party.
Las violaciones del acuerdo militar No. 1 por ambas partes se habían situado en el mismo nivel que en el período abarcado por el informe anterior.
Violations of military agreement No. 1 by both parties had remained at the same level as in the previous reporting period.
En España, los videntes fueron a menudo hijos de familias que en la Guerra Civil se habían situado en el bando republicano.
In Spain, in a context of religious revival, the visions were often by children of families on the Left in the Civil War.
El Comité señaló que, en los tres exámenes anteriores, los márgenes se habían situado entre el 11% y el 17%, con algunas diferencias entre los distintos años y los distintos criterios.
The Committee noted that, in the three previous reviews, the margins had been between 11 and 17 per cent, with differences across years and among the criteria.
Tamago trinchaba a sus oponentes sin pensar en su propia seguridad, y Utagawa y Azusa se habían situado en sus flancos para interceptar a cualquiera que intentara sacar ventaja de ello.
Tamago was carving through his opponents with no thought of his own defense, and Utagawa and Azusa had placed themselves on his flanks to catch anyone who tried to take advantage of that.
En términos cuantitativos, en el año 1976 se publicaron en Andorra solo cuatro títulos, pero una década después ya se habían situado en 70 anuales, y se ha señalado el intervalo entre 1987 y 1993 como la época dorada de la edición andorrana.
In terms of quantity, in 1976 only four titles were published in Andorra, but a decade later some 70 works were appearing annually, and the interval between 1987 and 1993 has been identified as the golden age of Andorran publishing.
Mientras tanto también en las ciudades iba creciendo una oposición política al poder monárquico: se trataba sobre todo de intelectuales y profesionales, la naciente burguesía, críticos hacia las camarillas y las facciones que se habían situado en la cúspide del Estado iraquí.
Meanwhile a political opposition to the monarchical power was growing in the cities as well. Composed mainly of intellectuals and professionals, the rising bourgeoisie, it was critical of the cliques and factions which had entrenched themselves at the summit of the Iraqi state.
Se habían situado en el Partal en la segunda mitad del siglo XIX, por lo que ni por conservación, cronología, funcionalidad ni contexto tenía sentido su presencia en el lugar.
In the mid-nineteenth century, they had been in the Partal, where their preservation, chronology, function, and context were ignored.
Palabra del día
tallar