habían llegado
Era de esas cosas que estaban por ahí en la mente dando vueltas pero que nunca se habían llegado a materializar. | It is one of those things that was spinning somewhere deep in my mind but never came true. |
Con Petrobras se habían llegado a discutir los términos de un eventual contrato. | Nicaragua had gotten to the point of discussing the terms of a possible contract with Petrobras. |
La tuberculosis y el paludismo, que se habían llegado a controlar, han vuelto a convertirse en problemas de salud pública. | Tuberculosis and malaria, once under control, have again become public health problems. |
En los dos últimos años, los dos se habían llegado a conocer y a disfrutar de la presencia del otro. | In two years, the two had come to know one another and enjoy one another's presence. |
Impacto del tamaño de la conferencia Las conclusiones a las que se habían llegado sobre el creciente número de asistentes a las Conferencias Internacionales sobre el SIDA eran equívocas. | Impact of conference size Findings about the large and growing attendance at International AIDS Conferences were equivocal. |
Muchos aún se acuerdan de los tiempos en que se habían llegado a degollar cuarenta corderos en un solo día para hacer mechuís, así de importante era el número de invitados. | One still remember the days when they had reached forty sheep slaughtered in a single day to make Meshuis, so important was the number of guests. |
El Comité observó nota con preocupación de que, al mes de mayo de 2003, 29 Estados partes no habían presentado informes iniciales durante más de cinco años y que varios de ellos se habían llegado a atrasar hasta 20 años. | The Committee noted with concern that, as of May 2003, the initial reports of 29 States parties were more than five years overdue, several of them by as many as 20 years. |
En estas montañas aisladas, donde la presencia y los beneficios de la revolución apenas se habían llegado a sentir, donde pocas cosas habían podido aun cambiar en los dos tres primeros años revolucionarios, los argumentos contrarrevolucionarios prendieron. | In these isolated mountains, where the presence and the benefits of the revolution had barely begun to be felt, where few things had yet begun to change in the first two or three revolutionary years, the counterrevolutionary arguments caught on. |
Se ha producido la certificación forestal para informar a los compradores de las normas ambientales que se habían llegado a proporcionar productos forestales, y fue terminada por una falta de participación de los gobiernos en la mejora de la ordenación de los bosques a nivel mundial. | There has been the implementation of forest certification to inform buyers of the environmental standards reached to provide forest products, that was brought about by a lack of government participation in improving forest management globally. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!