habían librado
Antecopretérito para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo librar.

librar

Popularity
2,500+ learners.
Estos ambiciosos estadistas no se habían librado en absoluto de sus ilusiones.
These aspiring statesmen were not at all freed from their illusions.
Tres batallas ya se habían librado con pérdidas en ambos lados y ahora una cuarta era inminente.
Three battles had already been waged with losses on both sides and now a fourth was imminent.
Entonces les pregunté por el resto de los judíos que se habían librado del destierro, y por Jerusalén.
And I asked them concerning the Jews who escaped, who had survived the exile, and concerning Jerusalem.
Los que se habían librado de la redada y se quedaron generalmente se burlaban de la idea de celebrar algo, mucho menos una Pascua.
Those who had averted the dragnet and remained generally scoffed at the idea of celebrating anything, much less a Passover.
Sin embargo, cuando ya creían que se habían librado los llamaron a juicio y los condenaron a varios años de prisión.
Just when they thought they had gotten off, however, they were summoned to trial and sentenced to several years in prison.
A lo que hay que añadir que los comandantes ya eran objeto de elección, y los elementos más hostiles se habían librado.
To which it must be added that the commanders were already subject to election, and the most hostile elements had been got rid of.
Los miembros de la Liga es decir, aquellos que se habían librado de ser arrestados desempeñaron un papel central.
The members of the League, or rather those of its members who survived arrest, played a central role in the massive strike.
Los miembros de la Liga —es decir, aquellos que se habían librado de ser arrestados— desempeñaron un papel central.
The members of the League, or rather those of its members who survived arrest, played a central role in the massive strike.
Los miembros de la Liga —es decir, aquellos que se habían librado de ser arrestados— desempeñaron un papel central.
The members of the Union, or rather those of its members who survived arrest, played a central role in this massive strike.
A diferencia de sus primos azules de Europa, tanto la raza roja como la amarilla se habían librado ampliamente de mezclarse con los linajes humanos degradados.
Unlike their blue cousins in Europe, both the red and yellow races had largely escaped mixture with debased human stocks.
Otro ejemplo de mecanismos de justicia de transición podía encontrarse en países que se habían librado de regímenes totalitarios, como los de Europa oriental.
Another example of transitional justice mechanisms could be found in countries that had emerged from totalitarian regimes, such as those of Eastern Europe.
Entre ellos había unos 2000 judíos, en su mayoría hombres, casados en matrimonios mixtos que se habían librado de la persecución hasta ese momento.
This included some 2,000 Jews, mostly men, who were partners in mixed marriages which had until then been tolerated and spared from persecution.
Aquellos campesinos que insistían que Inari, la Fortuna del Arroz, había bendecido su pueblo, parecían convencidos que se habían librado de las demandas de Kaneka por intervención divina.
Those peasants who insisted Inari, the Fortune of Rice, blessed the village seemed convinced that they had been spared Kaneka's claims because of divine intervention.
El 29 de diciembre de 2001, el equipo de observadores militares de la MONUC destacado en Kindu informó de que se habían librado combates más o menos intensos durante casi todo el día.
On 29 December 2001, the MONUC military observer team in Kindu reported medium-to-heavy firing for much of the day.
Debido a los combates que se habían librado entre grupos armados en Tajura, el 14 de diciembre, el personal de la cárcel B de Tajura evacuó a 364 reclusos.
Clashes between armed groups in Tajura' on 14 December prompted Tajura' B Prison staff to evacuate 364 prisoners to safety.
Habían encontrado algunos, y de muchos de ellos se habían librado metiéndolos en el Horno de Tamori, pero muchos más nemuranai, algunos que se sabían maldecidos, permanecían ocultos.
Some had been found, and many had been safely disposed of in the Tamori Furnace, but many more well known cursed nemuranai remained hidden.
No se si las autoridades ucranianas pensaban que se habían librado de Femen ahora que centran sus actuaciones en Francia y otro países pero a la vista está que no.
I don't know if Ukrainian authorities thought that they were free of Femen since they're now focusing their efforts in France and other countries, but it seems they aren't.
Según su investigación, la Contraloría determinó responsabilidad administrativa y presunción de responsabilidad penal contra siete funcionarios, algunos de los cuales se habían librado hasta el momento de ser señalados en este escándalo.
Based on his office's investigation, Jarquín assigned administrative responsibility and presumption of penal responsibility to seven functionaries, some of whom had wriggled out of being named in the scandal until that moment.
Dené explicaba que eso es lo que su padre siempre les había hecho decir de niños, y cuando ya parecía que se habían librado de aquello definitivamente, llegaron las nuevas leyes.
Dené said her father said that was what they'd always had to say as kids, but he thought they'd just gotten away from it for a long time, until the new laws had come along.
Publicado el 13/12/2012 FEMEN A CABALLO No se si las autoridades ucranianas pensaban que se habían librado de Femen ahora que centran sus actuaciones en Francia y otro países pero a la vista está que no.
Published on 2012/12/13 FEMEN ON HORSEBACK I don't know if Ukrainian authorities thought that they were free of Femen since they're now focusing their efforts in France and other countries, but it seems they aren't.
Palabra del día
el poema