Antes del amanecer, los primeros soldados paracaidistas ya se habían lanzado tierra adentro. | Before dawn, the first paratroopers already had been dropped inland. |
Las Fuerzas Armadas Libanesas sostuvieron que no se habían lanzado cohetes desde territorio libanés. | The Lebanese Armed Forces maintained that no rockets were launched from Lebanese territory. |
Salvo por el hecho de que se habían lanzado del puente Golden Gate. | Save for the fact that they had just thrown themselves off the Golden Gate Bridge. |
Ya se habían lanzado algunas advertencias. | Warnings had been made. |
Los obreros se habían lanzado al movimiento insurrecional, confiando, en parte, en el apoyo de la guarnición. | The workers had begun the uprising partly in expectation of receiving support from the garrison. |
Algún tiempo después, cuando ya sus hijos se habían lanzado a los caminos del mundo, se inventó la escritura. | Some time later, when their children had embarked on their ways in the world, writing was invented. |
Algunos miembros se habían lanzado a concertar acuerdos preferenciales de comercio bilaterales o regionales tras la suspensión de las negociaciones. | Some members had rushed into bilateral or regional trade preferential agreements after the negotiations had been suspended. |
Al final de la década de los años 90, se habían lanzado expediciones privadas de búsqueda de meteorito a través del Sahara. | By the late 1990s, private meteorite-collecting expeditions had been launched throughout the Sahara. |
Solo Print complementa a SPLENDO, OPERIO y PURO, tres líneas de productos que ya se habían lanzado anteriormente dentro de Sustainable Packaging. | Solo Print complements SPLENDO, OPERIO and PURO, three product lines that have already been launched within Sustainable Packaging. |
Los aviones se habían lanzado desde la Estación Aérea del Cuerpo de Marines de Iwakuni, dijo el Cuerpo de Marines en un comunicado. | The planes had launched from Marine Corps Air Station Iwakuni, the Marine Corps said in a statement. |
Y los primeros pesticidas comerciales con diflubenzurón, la primera BPU descubierta, se habían lanzado al inicio de la década de 1980 como plaguicidas agrícolas. | First commercial products with diflubenzuron, its first representative, had been launched in the early 1980s for crop protection. |
Cuatro días más tarde, el AFRICOM anunció que se habían lanzado otros dos ataques aéreos contra militantes del EIIL en coordinación con el Gobierno de Consenso Nacional. | Four days later, AFRICOM announced that two additional airstrikes against ISIL militants had been conducted in coordination with the Government of National Accord. |
La organización publicó un cartel suyo según el cual durante horas de la mañna del 8 de julio de 2014, se habían lanzado 60 cohetes. | It issued a statement claiming it had fired 60 rockets on the morning of July 8, 2014. |
Y aún no habían llegado al fondo del foso cuando los leones ya se habían lanzado sobre ellos y les habían despedazado todos los huesos. | And before they reached the floor of the den, the lions overpowered them and crushed all their bones. |
También señaló que desde el mismo lugar se habían lanzado cohetes la semana anterior (FRANCE 24, 5 de agosto de 2014). | The video included a clip of a previous rocket previous launched when he was standing nearby (France 24, August 5, 2014). |
En ese tiempo, se habían lanzado varios satélites y se habían logrado resultados con aplicaciones como la reunión de datos, la observación de la Tierra y la educación. | During that time, several satellites had been launched and had achieved results in applications such as data collection, Earth observation and education. |
En los últimos años, muchos proveedores que se habían lanzado con bríos a conquistar nuevos mercados y nuevos grupos de clientes se han retirado de los proyectos digitales. | In recent years, many who set out to conquer new markets and new target groups with great zeal have withdrawn from their highly touted digital projects. |
A finales de 2015 se habían lanzado más de 70 nuevas marcas de moda, que representaban aproximadamente el 20% de la industria, la mayoría de las cuales estaban dirigidas por mujeres empresarias (USAID, 2015). | By the end of 2015 over 70 new fashion labels were launched, representing approximately 20% of the industry, most of which are run by women entrepreneurs (USAID, 2015). |
El Gobierno también facilitó un documento en el que se habrían indicado los lugares próximos a la escuela desde los cuales se habían lanzado cohetes, así como las fechas en que se habían lanzado. | The Government also provided a document that was said to identify the places close to the school from which rockets had been launched, together with the dates of those launches. |
Asimismo señaló que desde cerca del edificio (a unos 80 a 100 metros según su estimación), se habían lanzado cohetes un poco antes, lo cual materializa hasta que punto los lanzacohetes están pegados a los barrios habitados. | He also said that rockets had been fired an estimated 80-100 meters (or about 88-110 yards) from the building, and that showed how close rocket launchers were to residential neighborhoods. |
