En efecto, los Estados miembros se habían dividido la tarea de efectuar la evaluación de las sustancias. | The Member States divided between them the task of carrying out the evaluation of substances. |
El principal grupo de Progetto (se habían dividido previamente) decidió dejar el partido en 2006 cuando Prodi fue elegido. | The main Progetto group (it had already split previously) decided to quit the party in 2006 just as the Prodi government was elected. |
De acuerdo con los ancianos, justo antes de ser contactados, los Puyanawa se habían dividido porque el número de personas había aumentado. | According to the elders, shortly before being contacted the Puyanawa had divided because the number of people had increased. |
Antes de 1.998, los favoritos oscuros anteriores de los Anunnaki se habían dividido en tres grupos importantes y en cuatro o cinco menores. | By 1998, the former dark minions of the Anunnaki had split into three major groups and four or five minor ones. |
Cuando ellos evolucionaron de Hollow en Arrancar, en lugar de dividir el poder entre su cuerpo y la espada, se habían dividido en dos cuerpos. | When they evolved from Hollow into Arrancar, instead of splitting their power between their body and sword, they had split into two bodies. |
Recordaban que una vez las aguas del mar Rojo se habían dividido ante este pueblo, y que acababa de abrírselas el paso a través del Jordán. | They remembered that the Red Sea had once parted before this people, and that a passage had just been opened for them through the river Jordan. |
Un alto al fuego entró en vigor, pero Pakistán se negó a evacuar a sus tropas de los distritos occidentales y de Cachemira, ya que se habían dividido todos los efectos prácticos. | A ceasefire came into force, but Pakistan refused to evacuate its troops from the western districts and Kashmir for all practical purposes became partitioned. |
Las opiniones se habían dividido casi por igual, tanto en la Comisión de Derecho Internacional como en la Sexta Comisión, con respecto, por ejemplo, a la inclusión de los conflictos armados internos. | There had been an almost equal division of opinion both in the Commission and in the Sixth Committee on, for example, the inclusion of internal armed conflict. |
Mientras tanto los cuatro soldados que tenían a su cargo la crucifixión del Maestro, como era costumbre, se habían dividido entre ellos sus indumentos, llevando uno las sandalias, otro el turbante, otro el cinto, y el cuarto, el manto. | Meanwhile the four soldiers assigned to the Master's crucifixion, as was the custom, had divided his clothes among them, one taking the sandals, one the turban, one the girdle, and the fourth the cloak. |
Como motivo se indica que hubo un insuficiente mantenimiento de la Galería, que los trabajadores extranjeros se marcharon, que se habían dividido las participaciones de las minas y los costos para la minería habían aumentado mucho. | Insufficient maintenance of the mine adits, the departure of foreign mine owners from the mining district, fragmentation of the mine shares and the big costs of smelting the ore are mentioned as some of the reasons. |
Con respecto al futuro de este par, las opiniones de los expertos se habían dividido casi por igual: el 45% había votado a favor del descenso, el 45% había votado a favor de su crecimiento y el 10% había tomado una posición neutral. | Regarding the future of this pair, the opinions of experts had been divided almost equally: 45% had voted for the pair to fall, 45% had voted for its growth, and 10% had taken a neutral position. |
