habían alejado
Antecopretérito para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo alejar.

alejar

Los terneros se habían alejado y no podían encontrarlos.
The calves had strayed away somewhere and could not be found.
Muchos de los judíos se habían alejado del Señor y estaban adorando ídolos.
Many of the Jews had turned away from the Lord and were worshipping idols.
La GranFuerza pronto doblegaría las espaldas de aquellos que se habían alejado de Ella.
The GreatForce was soon to bend the backs of those who turned away from Him.
La GranFuerza pronto doblegaría las espaldas de aquellos que se habían alejado de Ella/ él.
The GreatForce was soon to bend the backs of those who turned away from Him.
Algunas personas ya se habían alejado de él apresuradamente o dado negativas medio mal educadas.
Some people had already walked away from him in a hurry or given a few rude denials.
Por ejemplo, muchos gobiernos se habían alejado de la filosofía dominante en el momento de la Conferencia.
For example, many Governments have moved away from the command philosophy prevalent at the time of the Conference.
Pasaron doce generaciones para que los Hebreos, que se habían alejado de la GranFuerza, se reunieran con sus antepasados.
It came to pass that twelve generations of the Hebrews who had turned away from the GreatForce rejoined their forefathers.
Pasaron doce generaciones para que los Hebreos, que se habían alejado de la GranFuerza, se reunieran con sus antepasados.
It came to past that twelve generations of the Hebrews who had turned away from the GreatForce rejoined their forefathers.
Cuanto más se habían alejado de él, tanto más ferviente era el anhelo y mayor el sacrificio hecho para su rescate.
The farther they had wandered from Him, the more earnest the longing and the greater the sacrifice for their rescue.
Muchos profesores y estudiantes que se habían alejado del CGH repudiaron la represión e hicieron causa común con los paristas.
Many teachers and students who had distanced themselves from the strike committee repudiated the repression and made common cause with the striking students.
Los doce esperaban ser llamados en cualquier momento; por eso no se habían alejado mucho de la costa esa mañana para pescar.
The twelve were expecting to be called almost any day; so this morning they did not go out far from the shore to fish.
Los otros apóstoles en ese momento no se encontraban en Jerusalén. Ellos se habían alejado hacia otros países predicando sobre el Salvador.
At that time, the other apostles were not in Jerusalem, as they had dispersed to other countries to preach about the Saviour.
Solo ganaban tiempo Muchos profesores y estudiantes que se habían alejado del CGH repudiaron la represión e hicieron causa común con los paristas.
Many teachers and students who had distanced themselves from the strike committee repudiated the repression and made common cause with the striking students.
Cuando ya se habían alejado de la casa de Micaías, los hombres que vivían cerca de Micaías se reunieron y dieron alcance a los danitas.
When they had gone some distance from Micah's house, the men who lived near Micah were called together and overtook the Danites.
Y hoy estamos todos contentos, porque hemos visto cómo dos pueblos, que se habían alejado desde hace muchos años, ayer dieron un paso de acercamiento.
And today we are all glad that we have seen how two nations, who were alienated from one another for many years, yesterday made a step of coming closer together.
Al final la gente comenzó a decir que se habían alejado del rock y que se habían posicionado más bien en el medio.
The ultimate thing that people were saying was they kind of moved somewhat away from the rock and they got a little bit more in the middle of what they did.
Los Arios Semitas que no se habían alejado mayormente de las orillas de la tierra perdida mantuvieron una religión divina que al contacto con los Arios de la primera subraza se transformó en Divina-Humana.
The Aryans Semites, who stayed not far away from the limits of the lost land, kept a divine religion that, by its contact with the Aryans of the first sub-race, became Divine-Human.
Es decir, nunca hemos tenido una democracia dirigida por civiles propiamente dicha, y las clases ricas siguieron construyendo su modelo, haciendo creer al grueso de la población que los conflictos armados se habían alejado de los territorios indígenas.
In other words, we have never had a democracy that was led by civilians per se and meanwhile, the rich carried on building their model, leading a large part of the population to believe that armed conflicts no longer existed in indigenous areas.
Habiendo ellos salido de la ciudad, de la que aun no se habían alejado, dijo José á su mayordomo: Levántate, y sigue á esos hombres; y cuando los alcanzares, diles: ¿Por qué habéis vuelto mal por bien?
And when they were gone out of the city, and not yet far off, Joseph said unto his steward, Up, follow after the men; and when thou dost overtake them, say unto them, Wherefore have ye rewarded evil for good?
Habiendo ellos salido de la ciudad, de la que aun no se habían alejado, dijo José á su mayordomo: Levántate, y sigue á esos hombres; y cuando los alcanzares, diles: ¿Por qué habéis vuelto mal por bien?
And when they were gone out of the city, and not yet far off, Joseph said unto his steward, Up, follow after the men; and when you do overtake them, say unto them, Why have you rewarded evil for good?
Palabra del día
nevado