Por razones de seguridad, no se espera que pueda visitar Somalia como se había proyectado. | For security reasons, it is not expected that it will be able to visit Somalia as planned. |
Según se informó, ese detonador se había proyectado para su uso con una submunición convencional en la ojiva en racimo de 200 milímetros anteriormente descrita. | This fuse was reportedly intended for use with a conventional sub-munition for the previously described 200-mm rocket cluster warhead. |
El presupuesto de servicio humano ya se había proyectado hasta el límite y el patrocinio local y estatal se estaba recortando, en vez de incrementando. | The human service budget was already stretched to the limit, and state and local funding was being cut, rather than increased. |
El ritmo con que aumentan estos tres compuestos de HCFC es significativamente más lento que el que se había proyectado en la evaluación del ozono de 2002. | The rates of increase for all three of these HCFC compounds are significantly slower than projected in the 2002 Ozone Assessment. |
UNA NOCHE DE ÓPERA nos permite profundizar en la comprensión este género como nunca antes se había proyectado. | ONE NIGHT AT THE OPERA allows us to deepen our understanding of this genre as never projected before. |
Hacemos esto porque las circunstancias pueden causar que un evento se materialice más rápido de lo que se había proyectado. | We do this because circumstances can cause an event to materialize more quickly than we had projected. |
La tasa de fecundidad ha descendido con mucha más rapidez de lo que se había proyectado hace unos años. | This turnaround in the fecundity rate has been much faster than projected only a few years ago. |
Este último pago ascenderá a 3.500.000 dólares, es decir, 1 millón de dólares más de lo que se había proyectado inicialmente. | The latter payment will be $3.5 million, or $1 million higher than initially projected. |
¿Qué plan de salida se incluye para tratar la eventualidad de que los costos excedan lo que se había proyectado? | What exit plan is included to address a situation in which costs exceed that which have been projected? |
La película, que costó $40 millones y se había proyectado hacer un poco mejor gracias a una muy fuerte el día de apertura. | The film, which cost $40 million and had been projected to do a little better thanks to a very strong opening day. |
Al 31 de diciembre de 2010, las Reservas ascendían a € 7,9 millones, mientras que se había proyectado un nivel de €5,3 millones. | On 31 December 2010 the Reserves amounted to €7.9 million, whereas a level of €5.3 million was projected. |
Las primas mensuales de la Parte B de Medicare para el 2012 aumentaron mucho menos de lo que se había proyectado - a los $99.90 al mes. | The Medicare Part B premium for 2012 rose significantly less than projected to $99.90 per month. |
Y las decisiones políticas finales de la conferencia todavía no han sido publicadas, tampoco ha habido informes sobre una segunda conferencia que se había proyectado. | And the final political decisions of the conference are not yet published; nor have there been reports on a projected follow-up conference. |
Los propulsores no están encendidos, pero la distancia entre mí y la boca de SCP-3321 es mucho mayor de lo que se había proyectado en este momento. | The thrusters aren't on, but the distance between myself and the mouth of SCP-3321 is much larger than was projected for this point in time. |
Sin embargo, la investigación no reveló que parte de los importadores cesaran totalmente sus actividades sino que, como se había proyectado, se centraron en otros fertilizantes. | However, the investigation did not show that some of the importers completely ceased their activities, but rather appeared to have focused on different fertilisers as projected. |
La UNMOVIC considera que esa ojiva es probablemente la que, según se describe en la declaración del Iraq de diciembre de 2002, se había proyectado para su utilización con submuniciones químicas. | UNMOVIC believes this warhead is possibly the one described in Iraq's declaration as having been proposed for use with chemical sub-munitions. |
Con respecto al saldo de caja, en el informe anterior (A/57/498/Add.1) se había proyectado un pequeño saldo positivo de alrededor de 2 millones de dólares para el cierre del ejercicio. | As to the cash balance, in the previous report (A/57/498/Add.1) a small positive ending cash balance was predicted of about $2 million. |
Debido a que las minas están dispersas sobre amplias áreas geográficas, a menudo se lleva más tiempo ubicarlas y desmantelaras de lo que se había proyectado originalmente, dijo Mendoza Mora. | Because land mines are spread out over large geographic areas, it often takes longer to locate and dismantle them than originally projected, Mendoza Mora said. |
Puesto que se había proyectado para Urantia un patrón basado en el cloruro sódico, no se podía plantar la vida hasta que las aguas del océano fueran lo bastante saladas. | Since a sodium chloride pattern of life had been projected for Urantia, life could not be planted until the ocean waters had become sufficiently briny. |
La inclusión del coste de la reforma de las pensiones, superior al que se había proyectado previamente, lleva a un objetivo de déficit para 2007 de aproximadamente el 3,7 % del PIB, | The inclusion of the higher than previously projected pension reform cost leads to a 2007 deficit target of around 3,7 % of GDP. |
