El dojo León era pequeño, pero a lo largo de los siglos se había labrado la reputación de ser excelente. | The Lion dojo was small, but had garnered a reputation for excellence over the centuries. |
Cuando se retiró de la competición en 2017, la superestrella jamaicana se había labrado un lugar permanente en los anales del deporte. | By the time he retired from competition in 2017, the Jamaican superstar had carved out a permanent place in the annals of sport. |
Con sus propias manos y en unos meses el gobierno destruyó la imagen que se había labrado de conciliador, concertador y democrático. | By its own hands, the Chamorro administration destroyed in only a few months the image it had laboriously built over five years as conciliatory, harmony seeking and democratic. |
Sonos recurrió a Nick Millington, que ya se había labrado entre sus colegas la reputación de desarrollador de élite gracias a sus inventos en materia de sincronización de audio. | Sonos turned to Nick Millington, who had already established himself among his colleagues as an elite developer with his inventions in audio synch. |
Antes, en esta Cámara, yo misma les ofrecí una optimista perspectiva general de sus ambiciones, del conjunto del proceso y de la vía de confianza que se había labrado hasta entonces. | Previously in this Chamber, I gave you an optimistic overview of its ambitions, of the whole process and of the path of trust that had been trodden up to that point. |
Con sus propias manos y en unos meses el gobierno destruyó la imagen que se había labrado de conciliador, concertador y democrático. Ahora, el valioso puente del ESAF, por el que caminaba orgulloso y seguro, ha empezado a tambalearse. | By its own hands, the Chamorro administration destroyed in only a few months the image it had laboriously built over five years as conciliatory, harmony seeking and democratic. |
