disolver
Aunque físicamente frágil, conservó su ferviente determinación de reconstruir la Soka Kyoiku Gakkai, que prácticamente se había disuelto durante la Segunda Guerra Mundial. | Though physically frail, he burned with a fi erce resolve to rebuild the Soka Kyoiku Gakkai, which had virtually dissolved during World War II. |
La compañía se había disuelto. | The company had dissolved. |
Para este momento, el triunvirato se había disuelto y Stalin se había aliado con Bujarin. | By this time, the triumvirate had broken up and Stalin had allied with Bukharin. |
Pensé que se había disuelto. | I thought you guys broke up. |
Cuando las autoridades le preguntaron sobre su cargamento, alegó que se había disuelto en el agua. | When asked by the authorities about his load, he claimed it had dissolved in the water. |
Cuando ETA declaró el definitivo final de su actividad, destacaron que no se había disuelto ni desarmado. | When ETA declared the definitive end of its activity, they remarked that it did not dismantle nor disarm. |
Ketu buscó la sal pero no la encontró, pues ya se había disuelto en el agua. | Ketu looked for the salt but did not find it because it had already dissolved in the water. |
Yo ya no era Ray, mi ego se había disuelto pero de algún modo seguía siendo Ray. | I was no longer Ray, my ego had dissolved but somehow I was still Ray. |
Pesqué el último cubito de hielo del vaso y lo deslicé por debajo de mi camisa, donde al cabo de unos segundos se había disuelto en mi piel. | I fished the last ice cube out of the glass and slipped it inside my shirt where in seconds it had dissolved onto my skin. |
El campamento de Bildhausen se había disuelto hacia tiempo; con la disolución de estas bandas se aniquilaron los últimos restos de la insurrección en Sajonia, Hessen, Turingia y en la alta Franconia. | The camp of Bildhaus had long dispersed, and with this, the remnants of the insurgents of Saxony, Hesse, Thuringia and Upper Franconia, were annihilated. |
Una vez que el Fondo estableció que ese país se había disuelto en 1992 (para lo cual tuvo en cuenta las opiniones de la comunidad internacional), su condición de miembro del Fondo se dio por terminada. | Upon the Fund's determination of the dissolution of that country in 1992 (which took into account the views of the international community), its membership in the Fund terminated. |
El 9 de julio de 1816, declararon el país independiente, bajo el nombre de las Provincias Unidas del Río de la Plata, alegando que se había disuelto cualquier unión entre España y sus dominios de ultramar. | On July 9, 1816, they declared the country independent, under the name of the United Provinces of the Río de la Plata, claiming any union between Spain and its overseas dominions had been dissolved. |
Apéndice 2: (██/██/09) El globo ocular izquierdo de SCP-790-01 cayó esta mañana; una breve disección demostró que no solo el nervio óptico se había disuelto completamente, sino que el ojo en sí estaba vacío salvo por la sangre. | Addendum 2: (██/██/09) SCP-790-01''s left eyeball fell out this morning; a brief dissection showed that not only had the optic nerve been completely dissolved, but the eye itself was empty except for blood. |
POR CARTA de fecha 12 de marzo de 2008 (incidencia no 469510), el abogado que representaba al denunciante informó al Órgano de Vigilancia de que Norsk Lotteridrift ASA se había disuelto y que ya no deseaba proseguir con la denuncia, por lo que fue retirada. | By letter dated 12 March 2008 (Event No 469510), the lawyer representing the complainant informed the Authority that Norsk Lotteridrift ASA was dissolved and no longer wished to pursue the complaint, which was consequently withdrawn. |
En respuesta a las preguntas de la secretaría, después de haberse identificado la reclamación concurrente, el reclamante kuwaití reconoció por primera vez que había estado asociado en partes iguales con el reclamante no kuwaití, pero afirmó que la sociedad se había disuelto en julio de 1990. | In response to questions from the secretariat after the identification of the competing claim, the Kuwaiti claimant stated for the first time that an equal partnership had existed with the non-Kuwaiti claimant but that the partnership had been dissolved in July 1990. |
Su madre le contestó que el campamento de Fugnido se había disuelto con el establecimiento del Estado Independiente del Sudán del Sur y que había regresado a una zona próxima a Bentiu. | At the time she said the Fugnido camp had dissolved with the establishment of the Independent State of South Sudan and she returned to an area close to Bentiu. |
Se había disuelto en la Luz —como si fuera su hábito—. | He had dissolved himself in the Light—as if it was his habit. |
