Los catecolestrógenos también podían fijarse al ADN in vitro, pero este extremo no se había confirmado in vivo. | Catecholoestrogens were also able to bind to DNA in vitro, a finding which was not confirmed in vivo. |
Nunca se había confirmado hasta ahora. | Never had it confirmed until now. |
Esta habilidad no se había confirmado aún entre los distorsionadores de realidad conocidos. | This ability had not yet been confirmed among any known reality benders. |
En otro caso, no se había confirmado la denuncia por falta de pruebas. | In 1 other case, the complaint had not been confirmed owing to a lack of evidence. |
Sin embargo, esta investigación no se había confirmado hasta hoy, con declaraciones del ministro de defensa Guillermo Botero. | However, this investigation had not been confirmed until today, with statements by Defense Minister Guillermo Botero. |
Esta conclusión no es nueva, ya se había confirmado en una investigación realizada por el CICR hace casi dos décadas. | This conclusion is not new–it was confirmed by research undertaken by the ICRC nearly two decades ago. |
Hasta abril de 2001, solo se había confirmado el 50% de los recursos necesarios para llevar a cabo la operación. | Until April 2001, only 50 per cent of the resources needed to implement this operation had been confirmed. |
Después me enteré de, que este a?o solo se había confirmado par de anidación, Me di por vencido. | After I found out, that this year is only one confirmed nesting pair, I gave up. |
En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión de que no se había confirmado la totalidad de las 135 reclasificaciones propuestas. | Upon enquiry, the Committee was informed that of the 135 proposed reclassifications, not all have been confirmed for reclassification. |
Una verdadera hazaña teniendo en cuenta que su participación en el evento se había confirmado menos de una semana antes de su celebración. | A startling result considering that his appearance at the race had been confirmed less than one week ahead of the event. |
A fines de julio, se había confirmado a ocho de los nueve jueces, incluido el nuevo Presidente de la Corte Suprema, Abdul Salam Azimi. | By the end of July, eight of the nine judges had been confirmed, including a new Chief Justice, Abdul Salam Azimi. |
A comienzos de la 29ª legislatura del Dáil, el 6 de junio de 2002, se había confirmado el registro de 14 partidos políticos. | At the commencement of the 29th Dáil on 6 June, 2002, fourteen parties were confirmed as being registered political parties. |
No se había confirmado el desminado de la pequeña carretera, pero los agricultores no podían esperar durante meses o incluso años a que se llevara a cabo esa labor. | The little road was not confirmed clear, but the farmers could not wait for months or even years until clearance had been done. |
En ulteriores conversaciones con los belgas se había confirmado que lo que en la resolución del Consejo de Seguridad se tipificaba como exportaciones ilícitas serían consideradas importaciones ilícitas. | Further discussions with the Belgians had confirmed that what the Security Council resolution had referred to as illicit exports would be considered as illicit imports. |
No era probable que si hubiera dispuesto de más tiempo, la CE hubiera modificado la presentación de su defensa, como se había confirmado en la primera reunión del Grupo Especial. | It was not likely that additional time would have changed the EC's presentation of its defence, as the first meeting of the Panel confirmed. |
Se estableció que esta segunda epidemia estaba causada por una cepa vírica distinta y que evolucionaba de modo diferente de la que se había confirmado en la zona de Thionville. | It was established that this second epidemic was caused by a different virus strain and evolved in a distinct manner from the one confirmed in the area of Thionville. |
Previa verificación de la secretaría, el Consejo de Administración aprobó correcciones de 977 reclamaciones que se había confirmado eran duplicadas, en virtud de la decisión 213 (S/AC.26/Dec.213 (2003)), de diciembre de 2003. | Following verification by the secretariat, the Governing Council approved corrections to 977 confirmed duplicate claims in decision 213 (S/AC.26/Dec.213 (2003)) in December 2003. |
El representante de Chipre manifestó que la reunión había permitido celebrar un debate sustantivo y útil en que se había confirmado que las prerrogativas y las inmunidades diplomáticas tenían importancia fundamental. | The representative of Cyprus expressed the view that the meeting had allowed a substantive and useful debate, confirming that the diplomatic privileges and immunities were of fundamental importance. |
El mayor general Miguel Antonio Gómez Padilla, Director General de la Policía, afirmó por su parte que mediante una investigación interna se había confirmado que la Policía no había participado en los hechos. | Maj. Gen. Miguel Antonio Gómez Padilla, Director General of the Police, asserted that an internal investigation confirmed that the Police had not participated in the events. |
Hemos votado este proyecto en dos ocasiones, puesto que en la versión inicial, el estatuto internacional todavía no se había confirmado, y por ello no era posible crear la empresa común. | We have voted twice on this draft since, in the initial version, the international status had not been confirmed and, therefore, it was not possible to establish the joint undertaking. |
